– Добро пожаловать, добро пожаловать, – рассеянно проговорил Пеннироял, жестом приглашая Тома сесть в кресло и роясь по ящикам письменного стола в поисках штопора. – Итак, что же я могу для тебя сделать?
Том покачал головой. Теперь, когда он собрался произнести свою мысль вслух, она начала казаться ужасно глупой.
– Видите ли, дело в том… В общем, скажите, во время своих путешествий вы никогда не слышали о том, чтобы кто-то посторонний незаметно пробрался на борт ледового города?
Пеннироял чуть не уронил бутылку.
– Посторонний? Незаметно пробрался? Нет! А что? Ты хочешь сказать, что на борту этого города…
– Нет. Не знаю. Может быть. Кто-то ворует вещи, и я не понимаю, с чего бы кто-нибудь из подданных Фрейи стал это делать. Им незачем красть, они и так могут взять все, что им нужно.
Пеннироял откупорил бутылку, отхлебнул вино прямо из горлышка. По-видимому, это помогло ему успокоиться.
– Может быть, к нам прицепился город-паразит, – сказал он.
– О чем вы говорите?
– Разве ты не читал мою захватывающую книгу о путешествии к Нуэво-Майя – «Города-зиккураты и змеиное божество»? – спросил Пеннироял. – Там целая глава посвящена городам-паразитам: «Лас Чидадес Вампирас».
– Никогда о таких не слышал, – сказал Том с сомнением. – Это что, какая-то разновидность кладоискателей?
– О нет! – Пеннироял уселся рядом с Томом, дохнул перегаром ему в лицо. – Есть разные способы наживаться за чужой счет. Города-вампиры прячутся на мусорных свалках, дожидаясь, когда над ними проедет город. Тогда они выскакивают из засады, подпрыгивают и прикрепляются к нижней поверхности его брюха при помощи гигантских присосок. Бедолага катит себе дальше, не подозревая, что к нему кто-то прицепился, а жители города-паразита тем временем пробираются на борт, выцеживают топливо из резервуаров, воруют оборудование, мужчин убивают поодиночке, а красивых девушек похищают и продают на рынке рабов в Итцале для обрядов жертвоприношения богам вулканов. В конце концов от города-жертвы остается пустая скорлупа, мертвый остов. Его двигатели разобраны на составные части, жители мертвы или захвачены в плен, а разжиревший город-вампир отправляется дальше, на поиски новой добычи.
Том задумался над рассказом профессора.
– Но это же невозможно! – сказал он наконец. – Как может город не заметить, что под ним прицепился пусть маленький, но тоже город? Разве можно не заметить, что по улицам бегает целая толпа народу и ворует что ни попадя? Бессмыслица какая-то! Да еще эти… присоски?!
Пеннироял обиделся:
– Что ты хочешь сказать, Том?
– Я говорю, что… вы все это выдумали! И все, что написано в книге «Мусор? Как бы не так!», и про древние здания, которые вы якобы видели в Америке… Ах, великий Квирк! – То`му вдруг сделалось холодно, хотя в квартире было жарко и душно. – Вы вообще были в Америке? Или это тоже все придумано?
– Конечно был! – возмущенно ответил Пеннироял.
– Не верю!
Прежний Том, воспитанный в почтении к старшим и особенно к историкам, никогда не посмел бы такое сказать или хотя бы подумать. Он и сам не догадывался, как изменили его три недели без Эстер. Он встал, посмотрел сверху вниз в потное, опухшее от вина лицо Пеннирояла и понял, что тот лжет.
– Все это одни только выдумки, верно? – сказал Том. – Все ваше путешествие в Америку состряпано из пилотских баек, плюс еще легенда об исчезнувшей карте старого Снори Ульвессона, которой, скорее всего, никогда и не существовало на свете!
– Как вы смеете, сэр! – Пеннироял, в свою очередь, страшно рассердился и тяжело поднялся на ноги, размахивая пустой бутылкой. – Да как ты смеешь, ничтожный бывший подмастерье-историк, оскорблять меня! К твоему сведению, моих книг разошлось уже свыше ста тысяч экземпляров! Они переведены на десятки языков! Множество хвалебных отзывов! «Убедительно, увлекательно, умопомрачительно!» – издание «Шаддерсфилд Газетт». «Великолепная повесть» – рекламный журнал города Панцерштадт-Кобленц. «Произведения Пеннирояла – глоток свежего воздуха в затхлом мирке практической истории» – журнал «Еженедельная трепология»…
То`му тоже был срочно необходим глоток свежего воздуха, но совсем не того сорта, какой мог ему предложить профессор Пеннироял. Он оттолкнул расхваставшегося историка, промчался вниз по лестнице и выбежал на улицу. Теперь понятно, почему Пеннироял так живо интересовался ремонтом «Дженни Ганивер», почему он так убивался, когда Эстер улетела. Все эти разговоры о зеленых лесах Америки – сплошное вранье! Он с самого начала знал, что Фрейя Расмуссен ведет свой город навстречу гибели!
Том бросился было в Зимний дворец, но тут же передумал. Не нужно ничего говорить Фрейе. Она все отдала ради этого путешествия на запад. Если он сейчас прибежит к ней и объявит, что Пеннироял говорил неправду, он ранит ее гордость, а гордости Фрейе не занимать. Хуже того, она может вообразить, что Том решился на хитрость, лишь бы уговорить ее повернуть назад и отправиться разыскивать Эстер.
– Мистер Скабиоз! – произнес он вслух.