В зал ворвался тот самый сторож драгоценной коллекции Альбранди, старик-лакей и, всхлипывая, кричал, простирая руки к Альбранди:

– Он украл брамапутру! Он чуть не задушил меня! Вот, вот! И он… он удрал!

– Кто? – вскрикнул Альбранди.

– Этот… русский! Граф Орликов! – рыдая, отвечал старик. – Он схватил меня за горло, так что я не мог даже кричать, потом повалил меня на пол, схватил альбом, и…

– Держите вора!

Бледный, как полотно, господин Артемов стоял перед разгневанным Альбранди.

– Что это значит, синьор консул? – наступал князь на дипломата.

– Ничего не понимаю! – лепетал тот.

– Позвольте! Но ведь это вы ввели в мой дом этого… этого вора! Вы отвечаете за него!

– Но, позвольте! – пытался защищаться консул. Я с ним познакомился только сегодня. Он явился ко мне в консульство прямо с поезда… У него было собственноручное письмо нашего посланника в Риме…

– Которое он украл у кого-нибудь! – не выдержал Кэниц. – Насколько я знаю, это опаснейший международный преступник, который ранее обокрал мисс Бетти Скотт, а потом меня на пути в Неаполь!

И потом, обращаясь к стоявшему тут же синьору Петто, неаполитанскому квестору, Кэниц язвительно добавил:

– Как видите, синьор квестор, ваши уверения, будто мошенник уже сидит за решеткой, оказались несколько преувеличенными!

Петто, заметно сконфуженный, поспешил ретироваться, что-то сердито ворча себе под нос. Гости обворованного князя Альбранди расходились. Слуги бестолково суетились по быстро пустеющим роскошным залам…

– Нам тут нечего больше делать, Бетти! – обратился к мисс Скотт Вильям Кэниц.

И они покинули палаццо Альбранди.

<p>VII</p>

На следующий день, по ранее согласованному плану Бетти Скотт и Вильямом Кэниц, отправились на прогулку за город, потом проехали на один из ближайших к Неаполю островков, и домой вернулись только часам к четырем вечера.

Кэниц обратил внимание на странное обстоятельство: всегда расшаркивавшиеся перед ним и Бетти лакеи гостиницы Роял в этот раз смотрели на обоих наглыми взорами, шушукались, фыркали. Синьор директор бесцеремонно повернулся спиной, когда Кэниц проходил мимо. Горничная не ответила на вопрос Бетти.

– О, мистер Кэниц! – встретил в коридоре своего господина бледный Джон. – Здесь была полиция! Нас хотят арестовать!

– Ты с ума сошел!? Или не выспался после вчерашнего? – накинулся на него Кэниц.

– Да, если бы так! – всхлипнул Джон. – Нет, мистер Кэниц, я отлично выспался после вчерашнего! Но тут был синьор квестор, который ворвался в ваш номер и все перерыл там!

– Что? Квестор, устроил обыск в моем номере?

– Да, да! И у нас тоже! – отозвалась откуда-то вынырнувшая Виктория. – Все, решительно все перевернул вверх дном! Ах, мисс Бетти, как я испугалась! И сейчас еще руки, ноги трясутся!

– И этот, квестор, оставил здесь пару переодетых полицейских, которые очень похожи на жуликов!

В это время в вестибюле появились два действительно довольно подозрительного вида субъекта с колючими глазами.

– Квестор оставил вам записку, сэр – продолжал Джон, подавая Кэницу какую-то бумажку.

– Черт знает что такое! – гневно вымолвил Кэниц.

– Что случилось? – тревожно осведомилась Бетти.

– Эта балда, этот итальянский осел, эта дубина стоеросовая, он, кажется, на самом деле, хочет нас задержать. Иначе нельзя понять его «приглашения» немедленно пожаловать к квестору с угрозой, что в случае нашего отказа появиться там, могут последовать принудительные меры!

Едем сейчас же к этому сумасшедшему, Бетти! Я ему покажу, как разговаривать с нами в подобном тоне. Но раньше вот что! Джон! Мигом к нашему консулу! Тащи его к квестору!

– Слушаю! – ответил Джон.

Кэниц с Бетти вышли на улицу и взяли стоявший, словно в ожидании их, экипаж. Оставленные квестором в гостиница сыщики, в свою очередь, взяли карету, и два экипажа один за другим покатили в неаполитанскую квестуру.

Синьор Петто, который был так любезен при предшествующих встречах с американцами, теперь был совершенно неузнаваем. И он поразительно напоминал принца Альбранди в тот момент, когда он вызывал на дуэль… Джона Кокбэрна.

– Ну что! Пожаловали-таки! – сказал он, не приглашая посетителей садиться.

– Да, – холодно ответил Вильям Кэниц – мы «пожаловали» сюда подать вам, господин полицейский, жалобу.

– Жалобу? – удивился квестор.

– Да. Мы требуем составления официального протокола.

– По какому поводу? – не веря своим ушам, откликнулся квестор.

– По поводу того, что какой-то наглец, какой-то осел, какой-то самозванец осмелился ворваться в наше частное жилище.

– К вам кто-то ворвался?

– Да. И притом эта каналья перерыла все наши вещи, и, очень может быть, обворовала нас! – продолжал хладнокровно Кэниц. – Кстати, – может-быть, вы присядете, синьор квестор? Пожалуйста, не стесняйтесь! Эта дама, и он показал на высокомерно смотревшую на квестора Бетти Скотт, эта дама позволяет вам сидеть в ее присутствии.

– О-о – побагровел квестор. – Вы говорите, что…

– Я говорю, что какой-то невежественный негодяй сегодня осмелился произвести обыск в наших вещах и, мало того, имел наглость оставить вместо своей визитной карточки вот эту грязную бумажонку!

Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии Классика на все времена

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже