– Нет, сэр. Застрял намертво. – Он порылся в карманах своих штанов и выудил оттуда ножовку. – Может, попробуем этим, сэр?

– Молодец!

Три минуты напряженной работы – дужка, в отличие от корпуса замка, была сделана из закаленной стали – и ножовка прошла насквозь. Макдональд вынул замок и вопросительно посмотрел на капитана.

– Зайдете с нами, – сказал Буллен. На лбу у него выступил пот. – Проследите, чтобы никто не приближался. – Он толкнул дверь и вошел внутрь, я последовал за ним.

Декстера мы нашли, хотя и слишком поздно. Он лежал бесформенной кучей старого тряпья, как это могут делать только мертвые: распластавшись лицом вниз на напольном покрытии, он занимал едва ли не все пространство рубки, почти не оставив нам с Булленом места.

– Мне позвать доктора, сэр? – раздался голос Макдональда с порога. Костяшки пальцев, которыми он держался за дверь, белели сквозь натянутую кожу.

– Доктора звать уже поздно, боцман, – невозмутимо ответил Буллен. И тут выдержка ему изменила, и он взорвался: – Боже мой, мистер, да когда это наконец кончится?! Он мертв, вы же видите, он мертв. Что за… какому кровожадному чудовищу могло… почему они его убили, мистер? Почему им позарез нужно было его убить? С какой целью эти изверги, черт их раздери, решили его убить?! Молодой парень, едва не ребенок, кому этот юноша успел испортить жизнь? – Многое говорило о капитане Буллене по тому, что в тот момент ему даже в голову не пришло, что покойный приходился сыном председателю правления и генеральному директору «Блу мейл». До него это дойдет позже.

– Он умер по той же причине, что и Бенсон, – объяснил я. – Увидел лишнее. – Я опустился на колени и осмотрел спину и шею трупа. Никаких отметин. Я поднял голову и спросил: – Я могу его перевернуть, сэр?

– Что ж, хуже уже не сделаешь. – Со всегда красноватого лица Буллена сошли краски, губы сжались в тонкую жесткую линию.

Поднатужившись, я сумел худо-бедно перевернуть Декстера на бок. На проверку дыхания и пульса времени тратить не стал. Когда в тебя всадили три пули, о дыхании и пульсе можно смело забыть. А судя по белой форменной рубашке с тремя аккуратными дырочками, из которых выступила кровь и вокруг которых чернели следы пороха, в него действительно выстрелили трижды. Все три пулевых отверстия можно было накрыть игральной картой. Действовали наверняка. Я поднялся на ноги, перевел взгляд с капитана на боцмана, и обратился к Буллену:

– Это выдать за сердечный приступ уже не выйдет, сэр.

– В него выстрелили трижды, – буднично заметил Буллен.

– Мы имеем дело с маньяком, сэр. – Я смотрел на Декстера, не в силах отвести глаз от его лица, искаженного мучительной гримасой понимания того, что ты находишься на пороге смерти. – Любая из этих пуль могла оказаться смертельной. Но тот, кто его убил, решил это сделать трижды. Ему просто нравится нажимать на спусковой крючок и видеть, как пули впиваются в уже мертвое тело.

– Вы уж как-то очень спокойно об этом рассуждаете, мистер. – Буллен снова странно на меня посмотрел.

– А я спокоен, – парировал я и продемонстрировал Буллену свой пистолет. – Укажите мне на того, кто это сотворил, и он прочувствует на своей шкуре все, что испытал Декстер. В точности. И к чертям капитана Буллена и внутренний регламент. Вот как я спокоен.

– Извините, Джонни, – произнес капитан и уже более жестко добавил: – Никто ничего не слышал. Как так получилось, что никто ничего не слышал?

– Он стрелял в упор, возможно даже приставив ствол вплотную к телу. Это видно по следам сгоревшего пороха. Тогда звука выстрела могло быть почти не слышно. Кроме того, все указывает на то, что этот человек или люди – профессионалы. На оружии наверняка были глушители.

– Понятно. – Буллен повернулся к Макдональду. – Боцман, вы не могли бы вы позвать сюда Питерса? Прямо сейчас.

– Есть, сэр.

Макдональд повернулся, чтобы уйти, но тут поспешно вмешался я:

– Сэр, позвольте пару слов, прежде чем боцман уйдет.

– В чем дело? – В напряженном голосе капитана сквозило нетерпение.

– Вы будете отправлять радиограмму?

– Естественно, буду. Попрошу выслать нам навстречу парочку быстроходных патрульных катеров. С той скоростью, которую могут обеспечить их газотурбинные двигатели, они доберутся до нас к полудню. А так как я сообщу им, что за последние двенадцать часов у меня на борту совершены три убийства, они примчатся как миленькие. Хватит уже в игры играть, старший. Эти липовые похороны сегодня утром должны были усыпить подозрения убийц, чтобы они подумали, будто мы избавились от единственного доказательства их вины. И что мы в итоге получили? Еще одну жертву убийства.

– Ничего не выйдет. Теперь уже слишком поздно.

– Что вы хотите этим сказать?

Перейти на страницу:

Все книги серии Мир приключений. Большие книги

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже