Чего-то готовить мне порядком надоело, но Ясмин готовить не умела, а Карелла не умел вообще. Пока мужик ходил к своей повозке, Виктор быстро сказал:

— Мы спаслись в кораблекрушении. Я и вы — граждане Федерации. Движемся в Лиа Фаль. Ясмин — как и договаривались.

Еще на базе Карелла придумал для Ясмин легенду, которую и заставил всех выучить, чтоб от зубов отскакивала. Наша подружка теперь была родом из королевства Лафит, земли Лафитов. Жила не в столице, а неподалеку — в имении отца — крупного землевладельца, который занимался зерновыми. Вначале Виктор хотел сделать из Ясмин герцогиню, или, как минимум, — графиню, чтобы как-то объяснить полное отсутствие у нее элементарных знаний и жизненных навыков. Но тут воспротивился я. С этими знатными упырями лучше вообще не связываться. Там есть целая армия идиотов, которые просто сдвинуты на своих титулах, и они рьяно отслеживают малейшее дуновение ветерка в ветвях своего генеалогического древа. Нехорошо могло получиться. В лучшем случае Ясмин просто уличили бы во вранье. В конце концов, Карелла со мной согласился. Самой Ясмин было все равно — все эти титулы для нее были только непонятными словами. Единственное, что ее заинтересовало, так это то, как ее цвет может сочетаться с придуманным титулом.

— Это… я ж черная. Как я могу быть, как вы говорите, знатной?

— Ясмин, поверьте, что на цвет вашей кожи смотреть будут в самую последнюю очередь. Вы — человек, и это основное. Ни за кого другого мы вас выдать не сможем. Так что и исходить будем из этого.

По легенде она направлялась в Федерацию, чтобы получить хоть какое-нибудь образование. Это было самое слабое место во всей истории — знаниями, необходимыми здесь, Ясмин не блистала. Только предложение Виктора было еще хуже. Он придумал, что Ясмин едет в Федерацию, чтобы выйти замуж. Я представил себе отряд дармоедов, которые начнут охоту за дочерью богатого землевладельца, и сказал «нет». Да Карелла и сам понял, что его куда-то не туда занесло.

Мужик вернулся. С собой он тащил здоровый мешок.

— Слушай, — обратился он ко мне, — там, у места возницы, бочонок с пивом стоит. Притащи, а?

— Сейчас.

В повозке была большая куча мешков, бочонков и ящиков. «Мой» бочонок стоял у доски, приколоченной поперек. Тяжелый бочонок, хоть и порядком ополовиненный. Я перенес его к костру, прихватив с собой гирлянду связанных ручками кружек. Мужик уже развил бурную деятельность. Из мешка он извлек два каравая хлеба, завернутых в кусок холста, зеленые перья какой-то зелени, огромный кусок сала, а сам рьяно ощипывал индюка.

— Хорошо, что вас встретил. Я так понял, что вы в Коннемару едете?

Я открыл бочонок, разлил содержимое по четырем здоровым деревянным кружкам. Ясмин с интересом наблюдала за процедурой. Я подсел к нашему нечаянному спутнику и протянул руку:

— Питер.

Он кивнул:

— Я в курсе уже. Ребята сказали. Я — Деннис.

Он мимоходом улыбнулся и показал глазами на свои ладони в пуху, мелких перьях и индюшачьей крови — пожать руку, дескать, не смогу.

Я согласно кивнул. Знакомство состоялось. А с «ребятами» я потом поговорю. Объясню, что не стоит рассказывать первому встречному, все, что он согласен выслушать.

— Слушай, Деннис…

— Зови просто Дэном. Так короче и мне привычнее.

Дэном, значит… Знавал я одного Дэна… Надеюсь, этот чуть получше будет.

— Хорошо. Слушай, Дэн, а тут народу как-то маловато. Так и должно быть, или просто попрятались где-то?

Дэн недоуменно взглянул на меня.

— Куда попрятались? Ты из Федерации сам?

— Да.

— Ну, у вас там, наверное, все по-другому. Людей, может, побольше. У нас возле Коннемары многие живут. А тут уже край. Граница. Да из нашей Вязи до Стерха можно быстрее добраться, чем до Коннемары.

— Это королевство Клич, если правильно помню?

— Ага.

— А Вязь — это деревня твоя?

— Да.

— В Коннемару едешь?

— Нет. Туда далековато. В начале осени поедем. Пока только в Джеду. Это тоже деревня, но большая. Ближе всего к нам.

— А Стерх как же?

— Так до Стерха по морю идти надо, а мы — не мореходы. Так… рыбы когда-никогда наловить. И… не дружим мы с ними. Вернее — они с нами. Так что нечего там делать.

— А в Джеду по делам, или так, на экскурсию?

— На какую скурсию? На рынок. Бабы наши совсем с ума посходили. Вроде как там холст какой-то на рынке появился и котлы кухонные. Только маленькие. Чем, спрашивается, большой котел не подходит?

Вопрос был риторическим и ответа не требовал.

— А откуда они узнали?

— Да я почем знаю? Это ж бабы. Кто там скажет, откуда им в голову все это прилетает? Может, кому приснилось… Может так… придумали.

Я едва сдерживал смех, хотя Дэну, по большому счету, следовало посочувствовать.

— Да уж. Не повезло.

— Да ладно. Я б не поехал, так табак все равно кончается. И фруктов необычных купить надо. А то спирта много нагнали, а настаивать не на чем. Вы, гляжу, не особо быстро двигаетесь. Так может со мной, до Джеду, а? Веселее все-таки. А оттуда дорога хорошая аж до Коннемары.

— Скорее всего. А в Джеду можно лошадей купить?

— Если деньги есть, то вполне.

— А повозку?

— Хоть карету.

— А у вас тут спокойно? Не пошаливают на дорогах?

— Лепреконы?

Перейти на страницу:

Все книги серии Звезда дураков

Похожие книги