Восторгом переполнена душа.И он готов бежать слезою скорби.Сыны! родные! царедворцы! знайте,Что старшему из сыновей, Малькольму,Мы завещаем наш престол; отнынеОн принцем Комберлэндским наречен.Но почести не одному, и мыВсех верных слуг наградами осыплем,Как звездами осыпан свод небес.Отсюда в Инвернес с тобою, Макбет!

Макбет

Нет, это труд; a труд сужден не вам.Я сам лечу, чтоб радостною вестью:«Король наш гость!» обрадовать жену.Итак, простите.

Дункан

Благородный Кавдор!

Макбет(тихо)

Принц Комберлэнд! вот камень на пути!На нем мне пасть, иль все за ним найти.Померкните, светила в небесах!Глазам не вынести – взор ужаснется.Так пусть удар мой ниспадет впотьмах;Рука верна, она не промахнется.

(Уходит).

Дункан

Ты, Банко, прав: он истинно велик.Хвалить его – прямое наслажденье.Скорей же в путь! За ним! С какой любовьюДомой спешит он, чтобы нас принять!Ему подобного нет в целом мире.

(Уходят).

<p>Сцена V</p>

Инвернес. Комната в замке Макбета.

Входит леди Макбет, читая письмо.

Леди Макбет(читает). «Они встретились со мною в день победы, и я убежден фактом, что знание их сверхъестественно. Когда я сгорал желанием расспросить их подробнее, – они превратились в воздух и исчезли. Я не успел еще опомниться от удивления, как передо мной стояли уже посланные от короля и поздравили меня таном кавдорским – сан, которым только что приветствовали меня вещие сестры, намекнув на будущее восклицанием: «да здравствует Макбет, король в грядущем!» Я счел за нужное уведомить тебя об этом, Милая соучастница моего величия. Я не хотел лишить тебя твоей доли радости, умолчав о происшедшем. Запечатлей его в сердце и прощай».

Гламис и Кавдор! Королем ты будешь.Но я боюсь: в твоей душе так многоМлека любви, что ты не изберешьПути кратчайшаго. В тебе, я знаю,И гордость есть, и жажда громкой славы,Да нет сопутника их – зла. ПрестолаПутем прямым желал бы ты достигнуть,Игрою чистою сорвать весь банк…Нельзя, Гламис! звучат неотразимоСлова: «Убей иль откажись от власти!»A ты смущен и страхом и желаньем.Спеши сюда! В твой слух пролью я смелостьМоей души и бодрыми словамиЗаставлю взять златой венец. СудьбаИ сонм духов тебя уже венчали.

Входит слуга.

Леди Макбет

Что нового?

Слуга

Король сегодня на ночьПриедет к вам.

Леди Макбет

Король! в уме ли ты?Макбет при нем и, верно, поспешил быПрислать гонца; ведь надо ж приготовитьЕму прием.

Слуга

Сам тан уже в дороге:Гонец его опередил; усталый,Едва дыша, он сообщил нам новость.

Леди Макбет

Пусть отдохнет. Принять его получше.Он весть великую привез.

(Слуга уходит. Слышно карканье ворона).

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Антология драматургии

Похожие книги