Гобои и факелы. Кравчий и несколько слуг проходят через сцену с кушаньями. Потом входит Макбет.
Макбет
Удар… один удар… будь в немЯ не замедлил бы. Умчи с собою все дело,Он все следы, подай залог успеха,Будь он один начало и конец —Хоть только здесь, на отмели времен —За вечность мне перелететь не трудно.Но суд свершается над нами здесь:Едва урок кровавый дан, обратноОн на главу учителя падет.Есть суд и здесь: рукою беспристрастныйПодносит нам он чашу с нашим ядом.Король Дункан вдвойне здесь безопасен:Родной и подданный – я не могуПоднять руки на короля; хозяин —Убийце должен затворить я дверь,Не сам своим ножом зарезать гостя.Дункан царил так доблестно и кротко!Высокий сан так чисто сохранял!Его убить? – О! страшен будет вопльПрекрасных доблестей его души!За черный грех он прогремит проклятье,Как трубы ангелов; в сердцах пробудитОн состраданье, как грудной младенец,Несомый бурею; как херувим,Промчится вихрем над землей! УбийствоВозстанет призраком перед людьмиИ выжжет слезы из очей народа!И что влечет меня? Желанье славы…Как ярый конь, поднявшись на дыбы,Оно обрушится – и я задавлен.
Входит леди Макбет.
Макбет
Что нового?
Леди Макбет
Он встал из-за стола.Зачем ты вышел вон?
Макбет
Он спрашивал меня?
Леди Макбет
A ты не знаешь?
Макбет
Оставим этот план. Он так недавноМеня наградами почтил; в народеЯ мненье золотое заслужил;Дай сохранить его прекрасный блеск:Его не должно помрачать так скоро.
Леди Макбет
Так, верно, пыл, в который ты рядился,Был жар вина? С тех пор тебе вздремнулось —И вот, со сна, мутит тебе в глазахОт смелых дум? Теперь я оценилаТвою любовь. Ты на желанья смел,На дело – нет! И ты бы согласилсяНосить венец – красу и славу жизни,И труса сознавать в себе? Сказать:Хочу, и вслед затем: не смею?
Макбет
Замолчи!На все, что может человек, готов я;Кто смеет больше, тот не человек, a зверь.
Леди Макбет
Какой же зверь мне умысел доверил?Задумал ты, как человек; исполни,И будешь выше ты: не зверь, a муж.Удобный час и ловкое местечко —Их не было, ты их создать хотел.Теперь они столкнулись здесь случайно —И ты ничто. Кормила я и знаю,Как дорого для матери дитя;Но я без жалости отторгла б грудьОт нежных улыбающихся губок,И череп бы малютки раздробила,Когда б клялась, как клялся ты!