Не время говорить об этом,Сражаться нужно нам. Смелей!Судьба взывает к нашей силе,Мы вражьей стиснуты толпой,Итак, на бой. Христос и Авис!

Дон Хуан

Идемте все. На бой, на бой!

(Уходят с обнаженными шпагами, и возникает битва.)

<p>Сцена 14-я</p>

Брито

Не выйти нам из переделки,Два против одного сошлись.Преподлая, скажу вам, штука.О, небо, небо, отворись!Хоть щелку маленькую дай мне,Чтоб смерти избежать тому,Кто вышел в битву, сам не зная,Ни для чего, ни почему.Давай-ка притворюся мертвым,А заодно, не будь я глуп,Вменю себе, что это времяЯ не жил, будучи как труп.

(Бросается на землю.)

<p>Сцена 15-я</p>

Мавр, с обнаженным мечом нападает на Дона Энрике. – Брито, на земле.

Мавр

Кто отражает так ударыРуки, струящей свет огнейЧетвертой сферы?[140]

Дон Энрике

Тот, кто может,Доверясь храбрости своей,С врагами бешено сражатьсяКак со свирепыми зверьми.Кто я, тебе мой меч покажет.

(Топчут лежащего Брито и уходят.)

Брито

И топчет же. Ах, черт возьми!<p>Сцена 16-я</p>

Мулей и Дон Хуан, Кутиньо, сражаясь. – Брито.

Мулей

Я вижу, португалец смелый,Как сила велика твоя,И не смущаюсь, вам победуСегодня дать хотел бы я.

Дон Хуан

О, горе мне, куда ни встану,Топчу я трупы христиан.

(Уходят оба.)

Брито

Топчи, пожалуй, только я-тоЗачем в удел топтанью дан?<p>Сцена 17-я</p>

Дон Фернандо, отступая перед Царем и другими маврами. – Брито.

Царь

Высокомерный португалец,Я обещание даю,Что если ты оружье сложишь,Ты дружбу получил мою.Скажи мне, кто ты?

Дон Фернандо

Только рыцарь.И больше сведений не жди.Убей меня.<p>Сцена 18-я</p>

Дон Хуан, становится рядом с Доном Фернандо. Те же.

Дон Хуан

Пусть враг сначалаНайдет отпор в моей груди,Она стеной алмазной будет.Вперед, Фернандо, дай им знатьСвою наследственную храбрость.

Царь

Чего еще мне больше ждать?Пусть прекратится спор оружья,Не нужно больше славы мне:Раз этот пленник мной захвачен,Победа решена вполне.Во имя плена или смертиИсполни, что я говорю:Твой рок свершен, отдай же шпагу,Фернандо, Фесскому Царю.<p>Сцена 19-я</p>

Мулей; потом Дон Энрике. – Те же.

Мулей

Что вижу?

Дон Фернандо

Лишь Царю бы отдалЯ шпагу: не отдать емуНе мужество, а безрассудство.

(Входит Дон Энрике.)

Дон Энрике

Мой брат!

Дон Фернандо

Волненью своему,Энрике, не давай быть явным;Мы тешились в пылу борьбы,Прими же эту неудачу,Как переменчивость судьбы.

Царь

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Антология драматургии

Похожие книги