Жил в городе богач по имени Мирон.Я имя вставил здесь не с тем, чтоб стих наполнить;Нет, этаких людей не худо имя помнить. На богача кричат со всех сторонСоседи; а едва ль соседи и не правы,Что будто у него в шкатулке миллион —А бедным никогда не даст копейки он. Кому не хочется нажить хорошей славы?Чтоб толкам о себе другой дать оборот, Мирон мой распустил в народ,Что нищих впредь кормить он будет по субботам. И подлинно, кто ни придет к воротам — Они не заперты никак.«Ахти! – подумают, – бедняжка разорился!» Не бойтесь, скряга умудрился:В субботу с цепи он спускает злых собак;И нищему не то, чтоб пить иль наедаться, — Дай бог здоровому с двора убраться.Меж тем Мирон пошел едва не во святых.Все говорят: «Нельзя Мирону надивиться;Жаль только, что собак таких он держит злых И трудно до него добиться.А то он рад последним поделиться». Видать случалось часто мне,Как доступ нелегок в высокие палаты; Да только всё собаки виноваты — Мироны ж сами в стороне.«Мирон».
Рисунок А. Сапожникова. 1834
«Мирон». Басня опубликована в сборнике «Басни» в 1830 г. Написана, вероятно, в 1828 г. В дальнейшем текст не изменялся.
В басне выражена мысль, что хитрость иногда вводит людей в заблуждение.
Толки – разговоры.
Оборот – направление, характер.
Распустил в народ – распустил повсюду слух.
Умудрился – ухитрился.
XV
Крестьянин и Лисица
Лиса Крестьянину однажды говорила: «Скажи, кум милый мой,Чем лошадь от тебя так дружбу заслужила, Что, вижу я, она всегда с тобой? В довольстве держишь ты ее и в холе.В дорогу ль – с нею ты, и часто с нею в поле; А ведь из всех зверей Едва ль она не всех глупей».«Эх, кумушка, не в разуме тут сила! —Крестьянин отвечал. – Всё это суета. Цель у меня совсем не та: Мне нужно, чтоб она меня возила, Да чтобы слушалась кнута».«Крестьянин и Лисица».
Рисунок А. Сапожникова. 1834
«Крестьянин и Лисица». Басня опубликована в сборнике «Басни» в 1830 г. Написана, вероятно, в 1828 г. В дальнейшем текст не изменялся.
В басне выражена мысль, что глупый должен во всем слушаться умного.
В холе – в довольстве и в чистоте благодаря тщательному уходу.
Суета – неважно, ничтожно.
XVI
Собака и Лошадь
У одного крестьянина служа,Собака с Лошадью считаться как-то стали.«Вот, – говорит Барбос, – большая госпожа!По мне хоть бы тебя совсем с двора согнали. Велика вещь возить или пахать!Об удальстве твоем другого не слыхать.И можно ли тебе равняться в чем со мною?Ни днем, ни ночью я не ведаю покою,Днем стадо под моим надзором на лугу, А ночью дом я стерегу». «Конечно, – Лошадь отвечала, — Твоя правдива речь; Однако же, когда б я не пахала,То нечего б тебе здесь было и стеречь».«Собака и Лошадь».
Рисунок А. Жаба. Начало ХХ в.
«Собака и Лошадь». Басня опубликована в сборнике «Басни» в 1830 г. Написана в 1829–1830 гг. В дальнейшем текст не изменялся.
В образе Лошади изображено русское крестьянство, в образе Собаки – чиновничество.
В басне выражена мысль, что каждый может приносить пользу, если будет усердно выполнять свое дело.