В басне выражена мысль, что нет пользы в замене старого порядка новым, если его учредители бессовестны: они всегда оставят для себя лазейку.

Большой охотник до кур – очень любил кур.

Ухитить – устроить, укрепить отовсюду строение.

Под носом – очень близко.

Насесток (насест) – протянутые над землей жерди, на которые усаживаются на ночлег куры.

Укромонное – укромное, уютное место.

На новоселье перевесть – перевести на новое место жительства.

Час от часу – с каждым часом.

Отколь – откуда.

Тое ж – ту же.

<p>XXV</p><p>Напраслина</p>Как часто что-нибудь мы сделавши худого,      Кладем вину в том на другого,      И как нередко говорят:      «Когда б не он, и в ум бы мне не впало!»      А ежели людей не стало,      Так уж лукавый виноват,      Хоть тут его совсем и не бывало.Примеров тьма тому. Вот вам из них один.В Восточной стороне какой-то был Брамин,      Хоть на словах и теплой веры,      Но не таков своим житьем      (Есть и в Браминах лицемеры);Да это в сторону, а дело только в том,      Что в братстве он своем      Один был правила такого,      Другие ж все житья святого,      И, чтó всего ему тошней,      Начальник их был нраву прекрутого:Так преступить никак устава ты не смей.      Однако ж мой Брамин не унывает.      Вот постный день, а он смекает,Нельзя ли разрешить на сырное тайком?      Достал яйцо, полуночи дождался      И, свечку вздувши с огоньком,      На свечке печь яйцо принялся.Ворочает его легонько у огня,Не сводит глаз долой и мысленно глотает,А про начальника, смеяся, рассуждает:      «Не уличишь же ты меня,      Длиннобородый мой приятель!      Яичко съем-таки я всласть».            Ан тут тихонько шасть      К Брамину в келью надзиратель            И, видя грех такой,      Ответу требует он грозно.Улика налицо и запираться поздно!            «Прости, отец святой,      Прости мое ты прегрешенье! —      Так взмолится Брамин сквозь слёз. —И сам не знаю я, как впал во искушенье;      Ах, наустил меня проклятый бес!»      А тут бесенок из-за печки:«Не стыдно ли, – кричит, – всегда клепать на нас!Я сам лишь у тебя учился сей же час,      И, право, вижу в первый раз,      Как яица пекут на свечке».

«Напраслина». Рисунок Н. Денисова. 1898

«Напраслина». Басня опубликована в сборнике «Новые басни» в 1816 г. Написана до 29 февраля 1816 г. Текст окончательно установлен в издании 1843 г.

Сюжет басни связан с одной из прозаических притч книги «Смеющийся Демокрит, или Поле чудесных увеселений с поруганием меланхолии» (М., 1768, стр. 112–113).

В басне выражена мысль, что плут, пойманный с поличным, старается взвалить вину на другого, который будто бы подучил его, ввел в соблазн.

Эту басню Крылова современники сопоставляли с русской народной пословицей: «На лукавого только славу пускают, а сами грешат».

Напраслина – несправедливое обвинение, клевета.

Людей не стало – нет людей, на кого взвалить вину.

Лукавый – бес, злой дух.

В Восточной стороне – на востоке, в Азии.

Брамин – принадлежащий к браминам, то есть к жрецам Индии, главным божеством которых является Брама.

Братство – общество людей, живущих по каким-либо особым правилам, с особым уставом.

Постный день – день, когда нельзя употреблять скоромную пищу (мясо, молоко, яйца).

Смекает – догадывается.

Нельзя ли разрешить на сырное – нельзя ли дозволить себе скоромную пищу.

Не уличишь – не поймаешь с поличным, на месте преступления.

Всласть – с полным удовольствием, с наслаждением.

Ан – вдруг.

Шасть – междометие, выражающее нечаянный приход.

Запираться – отрицать вину.

Сквозь слёз – сквозь слёзы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Подарочные издания. Иллюстрированная классика

Похожие книги