Искушенье – соблазн.

Наустил – подучил, уговорил сделать зло.

Клепать – клеветать, ложно обвинять.

<p>XXVI</p><p>Фортуна в гостях</p>На укоризну мы Фортуне тароваты;            Кто не в чинах, кто не богат;            За всё про всё ее бранят;      А поглядишь, так сами виноваты.Слепое счастие, шатаясь меж людей,Не вечно у вельмож гостит и у царей,            Оно и в хижине твоей,Быть может, погостить когда-нибудь пристанет:            Лишь время не терять умей,            Когда оно к тебе заглянет;Минута с ним одна, кто ею дорожит,            Терпенья годы наградит.Когда ж ты не умел при счастье поживиться,То не Фортуне ты, себе за то пеняй    И знай,Что, может, век она к тебе не возвратится.Домишка старенький край города стоял;Три брата жили в нем и не могли разжиться:      Ни в чем им как-то не спорится.      Кто чтó из них ни затевал,      Всё остается без успеха,      Везде потеря иль помеха;По их словам, вина Фортуны в том была.Вот невидимкой к ним Фортуна забрела      И, тронувшись их бедностью большою,      Им помогать решилась всей душою,Какие бы они ни начали дела,      И прогостить у них всё лето.            Всё лето: шутка ль это!Пошли у бедняков дела другой статьей.      Один из них хоть был торгаш плохой;      А тут, чтó ни продаст, ни купит,      Барыш на всем большой он слупит;            Забыл совсем, чтó есть наклад,            И скоро стал, как Крез, богат.Другой в Приказ пошел: иною бы пороюЗавяз он в писарях с своéю головою;            Теперь ему со всех сторон    Удача:      Чтó даст обед, чтó сходит на поклон, —            Иль чин, иль место схватит он;Посмотришь, у него деревня, дом и дача.Теперь, вы спрóсите: чтó ж третий получил?Ведь, верно, и ему Фортуна помогала?Конечно: с ним она почти не отдыхала.      Но третий брат всё лето мух ловил,            И так счастливо,    Что диво!Не знаю, прежде он бывал ли в том горазд:      А тут труды его не втуне.Как ни взмахнет рукой, благодаря Фортуне,      Ни разу промаху не даст.Вот гостья между тем у братьев нагостилась,      И дале в путь пустилась.Два брата в барышах: один из них богат,Другой еще притом в чинах; а третий брат      Клянет судьбу, что он Фортуной злою            Оставлен лишь с сумою.      Читатель, будь ты сам судьею,            Кто ж в этом виноват?

«Фортуна в гостях». Рисунок А. Сапожникова. 1834

«Фортуна в гостях». Басня опубликована в сборнике «Новые басни» в 1816 г. Написана до 29 февраля 1816 г. Текст окончательно установлен в издании 1843 г.

В басне выражена мысль русской народной пословицы: «Всяк своего счастья кузнец».

Фортуна – древнеримская богиня удачи.

Укоризна – выговор, упрек.

Тароваты – щедры, богаты.

Поживиться – воспользоваться.

Пеняй – ропщи, жалуйся.

Век не возвратится – никогда не возвратится.

Разжиться – разбогатеть.

Не спорится – не везет.

Другой статьей – другим образом.

Слупит – сорвет.

Наклад – убыток, ущерб.

Крез – царь Лидии (в древности государство в Малой Азии), владелец несметных сокровищ.

Приказ – в старину присутственное место, наподобие позже появившихся министерств.

Завяз в писарях с головою – навеки бы писарем остался.

Втуне – без пользы, напрасно.

<p>Книга шестая</p>

И. А. Крылов.

Перейти на страницу:

Все книги серии Подарочные издания. Иллюстрированная классика

Похожие книги