Искушенье – соблазн.
Наустил – подучил, уговорил сделать зло.
Клепать – клеветать, ложно обвинять.
XXVI
Фортуна в гостях
На укоризну мы Фортуне тароваты; Кто не в чинах, кто не богат; За всё про всё ее бранят; А поглядишь, так сами виноваты.Слепое счастие, шатаясь меж людей,Не вечно у вельмож гостит и у царей, Оно и в хижине твоей,Быть может, погостить когда-нибудь пристанет: Лишь время не терять умей, Когда оно к тебе заглянет;Минута с ним одна, кто ею дорожит, Терпенья годы наградит.Когда ж ты не умел при счастье поживиться,То не Фортуне ты, себе за то пеняй И знай,Что, может, век она к тебе не возвратится.Домишка старенький край города стоял;Три брата жили в нем и не могли разжиться: Ни в чем им как-то не спорится. Кто чтó из них ни затевал, Всё остается без успеха, Везде потеря иль помеха;По их словам, вина Фортуны в том была.Вот невидимкой к ним Фортуна забрела И, тронувшись их бедностью большою, Им помогать решилась всей душою,Какие бы они ни начали дела, И прогостить у них всё лето. Всё лето: шутка ль это!Пошли у бедняков дела другой статьей. Один из них хоть был торгаш плохой; А тут, чтó ни продаст, ни купит, Барыш на всем большой он слупит; Забыл совсем, чтó есть наклад, И скоро стал, как Крез, богат.Другой в Приказ пошел: иною бы пороюЗавяз он в писарях с своéю головою; Теперь ему со всех сторон Удача: Чтó даст обед, чтó сходит на поклон, — Иль чин, иль место схватит он;Посмотришь, у него деревня, дом и дача.Теперь, вы спрóсите: чтó ж третий получил?Ведь, верно, и ему Фортуна помогала?Конечно: с ним она почти не отдыхала. Но третий брат всё лето мух ловил, И так счастливо, Что диво!Не знаю, прежде он бывал ли в том горазд: А тут труды его не втуне.Как ни взмахнет рукой, благодаря Фортуне, Ни разу промаху не даст.Вот гостья между тем у братьев нагостилась, И дале в путь пустилась.Два брата в барышах: один из них богат,Другой еще притом в чинах; а третий брат Клянет судьбу, что он Фортуной злою Оставлен лишь с сумою. Читатель, будь ты сам судьею, Кто ж в этом виноват?«Фортуна в гостях». Рисунок А. Сапожникова. 1834
«Фортуна в гостях». Басня опубликована в сборнике «Новые басни» в 1816 г. Написана до 29 февраля 1816 г. Текст окончательно установлен в издании 1843 г.
В басне выражена мысль русской народной пословицы: «Всяк своего счастья кузнец».
Фортуна – древнеримская богиня удачи.
Укоризна – выговор, упрек.
Тароваты – щедры, богаты.
Поживиться – воспользоваться.
Пеняй – ропщи, жалуйся.
Век не возвратится – никогда не возвратится.
Разжиться – разбогатеть.
Не спорится – не везет.
Другой статьей – другим образом.
Слупит – сорвет.
Наклад – убыток, ущерб.
Крез – царь Лидии (в древности государство в Малой Азии), владелец несметных сокровищ.
Приказ – в старину присутственное место, наподобие позже появившихся министерств.
Завяз в писарях с головою – навеки бы писарем остался.
Втуне – без пользы, напрасно.
Книга шестая
И. А. Крылов.