| You will never learn much more about the Brotherhood than that it exists and that you belong to it. | Вы мало узнаете о Братстве, кроме того, что оно существует и вы в нем состоите. |
| I will come back to that presently.' He looked at his wrist-watch. 'It is unwise even for members of the Inner Party to turn off the telescreen for more than half an hour. | К этому я еще вернусь. -- Он посмотрел на часы. -- Выключать телекран больше чем на полчаса даже членам внутренней партии не рекомендуется. |
| You ought not to have come here together, and you will have to leave separately. | Вам не стоило приходить вместе, и уйдете вы порознь. |
| You, comrade'--he bowed his head to Julia--'will leave first. | Вы, товарищ, -- он слегка поклонился Джулии, -уйдете первой. |
| We have about twenty minutes at our disposal. | В нашем распоряжении минут двадцать. |
| You will understand that I must start by asking you certain questions. | Как вы понимаете, для начала я должен задать вам несколько вопросов. |
| In general terms, what are you prepared to do?' | В общем и целом, что вы готовы делать? |
| ' Anything that we are capable of,' said Winston. | -- Все, что в наших силах, -- ответил Уинстон. |
| O'Brien had turned himself a little in his chair so that he was facing Winston. He almost ignored Julia, seeming to take it for granted that Winston could speak for her. | О'Брайен слегка повернулся на стуле -- лицом к Уинстону, Он почти не обращался к Джулии, полагая, видимо, что Уинстон говорит и за нее. |
| For a moment the lids flitted down over his eyes. | Прикрыл на секунду глаза. |
| He began asking his questions in a low, expressionless voice, as though this were a routine, a sort of catechism, most of whose answers were known to him already. | Потом стал задавать вопросы -- тихо, без выражения, как будто это было что-то заученное, катехизис, и ответы он знал заранее. |
| ' You are prepared to give your lives?' | -- Вы готовы пожертвовать жизнью? |
| 'Yes.' | -- Да |
| ' You are prepared to commit murder?' | -- Вы готовы совершить убийство? |
| 'Yes.' | - - Да |
| 'To commit acts of sabotage which may cause the death of hundreds of innocent people?' | -- Совершить вредительство, которое будет стоить жизни сотням ни в чем не повинных людей? |
| 'Yes.' | -- Да |
| 'To betray your country to foreign powers?' | -- Изменить родине и служить иностранным державам? |
| 'Yes.' | -- Да |
| 'You are prepared to cheat, to forge, to blackmail, to corrupt the minds of children, to distribute habit-forming drugs, to encourage prostitution, to disseminate venereal diseases--to do anything which is likely to cause demoralization and weaken the power of the Party?' | -- Вы готовы обманывать, совершать подлоги, шантажировать, растлевать детские умы, распространять наркотики, способствовать проституции, разносить венерические болезни -делать все, что могло бы деморализовать население и ослабить могущество партии? |
| 'Yes.' | -- Да |