— Путь? Путей много, Джек. Есть лёгкий. Есть… — он пожал плечами, его лицо было непроницаемо, — …проверенный. Тот, что для тех, кто понимает. Не за деньги. За… — он сделал паузу, склоняя голову, его взгляд стал серьёзным, почти пронзительным, — …за дело. Ты готов?

Джек посмотрел на него. В глазах Стаса он видел не просто усталость, а глубокое, запрятанное разочарование, точно такое же, какое он чувствовал сам. Цинизм, но под ним — что-то ещё, старая, неугасимая искра.

— Я… я готов на всё, — голос Джека был низким, в нём проснулась стальная решимость, заглушающая боль. Он слышал тяжёлый, медленный пульс собственного сердца.

Стас кивнул без слов. Он взял две стопки, наполнил их дешёвой, мутной водкой, от запаха которой перехватило дыхание.

— Ну, тогда… за дело, — он поднял свою стопку, его голос стал чуть громче, почти с вызовом, обращённым к невидимому врагу. — И за то, чтобы старые псы… показали этим молодым, кто тут хозяин. Выпьем. Жизнь – дерьмо, пан Бауэр. Но иногда… иногда можно и побороться.

Они выпили. Водка обожгла горло Джека, опалила изнутри, но не заглушила боль.

— А что за… проверенный путь? — спросил Джек, выдохнув. Он почувствовал, как что-то внутри Стаса изменилось, как будто он принял его участь.

Стас поставил стакан. Его шрамированные руки снова двинулись, протирая стойку медленными, привычными движениями.

— Это… м-м… не совсем мой путь, пан Бауэр. Это путь тех, кто… кто помнит. Кто верит, что Польша… она должна быть свободна. От всех, — он сделал паузу, его взгляд скользнул по выцветшим фотографиям на стене. — От тех, кто говорит, что пришёл спасать. От тех, кто приходит… с Востока. Они попросят… услугу. Не деньги. Услугу. Ту, что… — он наклонился ближе, его голос стал чуть тише, почти заговорщически, — …может выйти за рамки твоего дела. За рамки Клайпеды. Ты готов идти до конца?

Джек смотрел в глаза Стаса, в которых он видел не только отчаяние, но и стойкую, почти наивную веру в нечто большее, то, что он сам когда-то потерял, почти похоронил.

— Я… я пойду, Стас.

Стас медленно кивнул. Он достал из-под стойки старый, потёртый телефон и протянул его Джеку. Телефон был тяжёлый, холодный, с потёртым пластиком, знакомым на ощупь.

— Этот номер… он не для разговоров. Только для сигналов. Скажешь им, что от Стаса. И что ты готов. Они тебя найдут.

Джек взял телефон, чувствуя, как его сломленная жизнь снова втягивается в водоворот чужих, более тёмных и опасных дел. Он был здесь не по своей воле, его прижали к стене, но теперь он выбирал бороться. Снова. Он сжал телефон в руке. Боль. Но боль теперь была знакомой и нужной.

<p>Глава 6</p>

Горький запах застарелого пива и табака въелся в каждую щель и пропитал деревянные стены. Полумрак скрывал неровности потолка, но не смягчал глубокую усталость в глазах Стаса. Он выпустил струю дыма, и белое облачко медленно растворилось над их столиком, притаившимся в самой тени, подальше от стойки.

Под ногами скрипели старые доски, и в почти полной тишине бара каждый шорох казался слишком громким.

Стас медленно поставил кружку на стол. Старые, в глубоких трещинах пальцы с въевшейся грязью легли на запотевшее стекло.

— Ну… как говорится, пан Бауэр, — голос хрипел, словно старый радиоприёмник на издыхании, — если ищешь волка, смотри, куда он метку оставил. Эти… эти «Чёрная Волна». Они… они кричат громче всех. Всегда, — Стас чуть пожал плечами. — Сказали, что Клайпеда – их работа. Да. Сказали.

Джек смотрел на него, его взгляд сузился, постоянно скользя по периферии, выискивая невидимую угрозу даже здесь, в уютной тени бара.

— Кричат? Или… действуют? — голос Джека был низким, едва слышным, полным скрытого напряжения.

Стас тяжело выдохнул. Его взгляд на мгновение задержался на ряду старинных, отреставрированных радиоприёмников, стоявших на пыльной полке за баром. Он почти нежно коснулся одного, провёл пальцем по гладкому дереву.

— Они… они любят шуметь. Много шума. Мало… ну, ты понял. Но… но следы. Цифровые. Они… они есть. Мои люди… нашли. Поверхностные. Но убедительные. Как… как хорошо сделанная фальшивка, — Стас наклонился ближе, его голос стал чуть тише, почти заговорщически. — Для тех, кто ищет… они сработают. Отведут в сторону. Ты… ты ищешь их?

Ладонь Джека непроизвольно легла на больное плечо, массируя его. Боль была фоновым шумом, привычным, но навязчивым.

— Мне… мне нужна цель, Стас. Я… я не могу… — короткий, резкий выдох, полный отчаяния, — …не могу бежать без конца. Эта… эта «Волна»… где их… их логово?

Стас кивнул, его глаза были печальны, в их глубине застыла горечь минувших лет.

— Да. Понимаю. Адрес… я дам. Но… помни, — он сделал паузу, его взгляд стал серьёзен, пронзительным. — Не всё, что блестит… золото. И не всё, что кричит… правда.

За стеной послышался глухой, отдалённый скрежет — возможно, очередной портовый кран сместил контейнер, или просто что-то обрушилось в заброшенных доках. Стас не вздрогнул, Джек тоже, только его челюсть едва заметно напряглась.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже