— Да, дежурил у кабинета Снейпа, — прошептал Долгопупс, в глазах которого поблескивали слезы. — Проторчал там целую вечность, ниче­го не происходило, что творится наверху, я не зна­л. Рон же взял Карту с собой, а около полуночи в подземелье примчался профессор Флитвик. Он что–то кричал о Пожирателях Смерти в замке, по–моему, меня он даже не заметил, просто ворвался в кабинет Снейпа, и мы услышали, как он говорит, что Снейп должен пойти с ним и по­мочь, потом какой–то громкий удар, а после Снейп выскочил из кабинета и увидел меня и… и… я оказался таким дураком, Гарри! — тихо произнес Невилл. — Он сказал, что у профессора Флитвика обморок, велел мне зайти в кабинет, позаботиться о нем, пока… пока сам он будет сражаться с Пожирателями Смерти.

От стыда Долгопупс закрыл лицо ладонями и рас­сказ свой продолжил сквозь пальцы, приглушен­ным голосом:

— Я вбежал в кабинет – посмотреть, чем мож­но помочь профессору Флитвику, он без сознания лежал на полу и… ох, теперь–то все так очевидно. Снейп, скорее всего, оглушил его, а я этого не по­нял, Гарри, не понял, и дал Снейпу уйти!

— Тут нет твоей вины, — решительно заметил Люпин. — Если бы ты, Невилл, не подчинился Снейпу и преградил ему дорогу, он наверняка убил бы и тебя.

— То есть когда он поднялся наверх, — продолжал Гар­ри, мысленно следя за тем, как Северус, вытаскивая на ходу волшебную палочку, взбегает в развевающей­ся черной мантии по мраморной лестнице, — и до­брался до места, где вы сражались…

— Нам приходилось туго, мы проигрывали, — негромко сказала Тонкс. — Гиббон был убит, но остальные Пожиратели готовы были драться на смерть. Невилла ранили, Билла погрыз Сивый, было темно, повсюду летали заклятия. Малфой куда–то исчез, должно быть, проскользнул мимо нас наверх, в башню. Потом и другие Пожиратели Смерти устремились за ним, и один из них перекрыл каким–то заклинанием лестницу за собой. Невилл бросился к ней, но его отбросило в воздух.

— Никому из нас прорваться не удалось, — пробурчал Рон, — а этот бугай, Пожиратель, расшвыривал повсюду заклятия, они отскакивали от стен, чуть не ударяя в нас.

— И тогда появился Снейп, — перебила его Тонкс, — и он не…

— Я краем глаза заметила, как он бежит к нам, но тут огромный Пожиратель снова метнул в меня заклятие, я пригнулась и потеряла Снейпа из виду, — Полумна замялась, вытирая слезы.

— Я видел, как он проскочил через проклятый барьер, словно того и не было, — прорычал Люпин. — Я попытался последовать за ним, но меня отброси­ло точно так же, как и Невилла.

— Очевидно, он знал заклинание, которое нам не известно, — прошептала МакГонагалл. — В кон­це концов, он же преподавал Защиту от Темных Ис­кусств. Я то решила, будто он спешит нагнать усколь­знувших в башню Пожирателей Смерти.

— Он и спешил! — гневно прыснул Поттер. — Но не ради того, чтобы их остановить, а чтобы помочь им и, готов поспорить, этот барьер пропускал только тех, у кого есть Черная Метка. Так что же произошло, когда он вернулся?

— Ну, как раз перед этим здоровенный Пожира­тель выпалил заклинанием, которое обру­шило половину потолка, заодно развалив и барьер на лестнице, — вздохнул Римус. — Мы все бросились к ней, во всяком случае, те, кто еще стоял на ногах, и, когда из облака пыли появились Снейп с Малфоем, никто из нас, естественно, не стал на них нападать.

— Мы просто пропустили их, — глухо произнес­ла Тонкс, — вот и все. Решили, что за ними гонятся Пожиратели Смерти, а в следующий миг Пожирате­ли вернулись вместе с Сивым, и снова началась дра­ка. По–моему, я слышала, как Снейп крикнул что-то, но что – не разобрала.

— Он крикнул: «все кончено», — отрешенно сообщила Делия. — Он сделал то, что хотел сделать.

Все замолчали. Плач Фоукса еще разносился над землями замка. И пока музыка продолжала наполнять воздух, непрошеные, нежданные мысли прокрадывались в голову Гарри. Унесли ли уже тело Дамблдора от подножия башни? И как с ним поступят потом? Где найдет оно упокоение?

Поттер стиснул засунутые в карманы кулаки. И ощутил под костяшками право­го холодный кусочек металла – кольцо. Двери больничного крыла резко распахнулись, заставив всех испуганно вздрогнуть: в палату торопливо вступил мистер Уизли, а сле­дом за ним Флер с искаженным от ужаса лицом.

— Артур, — воскликнула Минерва, вскакивая и бросаясь ему навстречу, — мне так жаль.

— Билл, — прошептал мистер Уизли, увидев изу­родованное лицо сына, и метнулся мимо МакГонагалл к его кровати.

Люпин и Тонкс торопливо встали и отступили в сторону, чтобы позволить мистеру и миссис Уизли приблизиться к Биллу. Молли вновь склонилась над сыном, коснулась губами его окровавленного лба. Артур еле сдерживал слезы.

— Вы сказали, что на него напал Сивый? — встревоженно спросил профессора МакГонагалл мистер Уизли. — Но ведь он не преобразился? Так что же это значит? Что будет с Биллом?

— Пока мы этого не знаем, — ответила декан Гриффиндора, бросая беспомощный взгляд на Люпина.

— Какое–то заражение, вероятно, произойдет, Ар­тур, — осторожно подметил Люпин. — Случай редкий, быть может, уникальный. Не ясно, как поведет себя Билл, когда очнется.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги