Когда она вернулась из спальни, Конрад и Макс уже освоились среди гостей. Конрад беседовал с лысым человеком в темном костюме, а Макс заполучил себе в компанию блондинку среднего возраста. Та взирала на Макса с хорошо знакомым Анне восторженным ошеломлением, будто неожиданно обнаружила на дне своей сумочки большой золотой слиток. К Анне устремились Кен, держа в руке стакан, и серьезного вида господин, оказавшийся какими-то академиком.

– Предмет моих интересов – история Средне-вековья, – кричал академик, стараясь перекрыть звучавшие вперемешку английские и немецкие голоса, – хотя здесь я работаю над…

Но Анна так и не узнала, над чем он работает: седовласая женщина рядом с ней воскликнула:

– Суэц! Венгрия! Какой шум они подняли вокруг этого! Здесь, в Берлине, нас не удивишь разного рода кризисами. Вы были здесь во время «Воздушного моста»[19]?

Спутник седовласой женщины, маленький человечек, по виду типичный клерк, витал мыслями где-то в облаках, и она с презрением от него отвернулась. Но толстый немец со стаканом в руке выразил ей улыбкой свое полное согласие.

– Берлин с этим справится! – закричал он, с трудом подбирая английские слова, – Как справился с бомбами Лондон, nicht wahr?[20]

Анна не нашлась что ответить, смотрела рассеянно и думала о Ричарде, а голоса между тем зазвучали с новой силой.

– …спусковой крючок третьей мировой войны! – кричал невидимый стратег.

Но размеренная речь академика заглушала все остальные звуки:

– …старая империя и новая империя… Каждая борется за свои завоеванные территории…

– Еще пунша? – предлагал Гюнтер, наполняя стаканы.

Кто-то захлопнул дверь в спальню, и Анна забеспокоилась, будет ли теперь слышен телефонный звонок. Краешком глаза она увидела, что Кен увел Макса от блондинки, следившей за ним полными печали глазами, и представил высокому человеку с трубкой.

– Они могут захватить Берлин за десять минут, – заявила седовласая женщина.

А кто-то ответил:

– Но Соединенные Штаты Америки…

Подоспевший в этот момент Кен отвел Анну в другую часть комнаты. Тут разные люди стали расспрашивать ее про маму и ее пневмонию и желать ей скорейшего выздоровления. Конрад, очевидно, постарался представить мамину болезнь в правильном свете.

– Мы так скучаем по ней, – сказал американский полковник. – В таком маленьком тесном кругу, как наш…

А женщина с челкой добавила:

– Она одна из лучших наших переводчиков!

– Ее присутствие всегда так ощутимо, – вставила веснушчатая девушка с конским хвостом.

– Еще пунша? – Кен наполнил стаканы.

Внезапный взрыв хохота в компании неподалеку, последовавший за ним звон… Анна даже подумала, что это звонит телефон, но это было всего лишь чоканье бокалов.

– Простите, – сказала она, протиснулась сквозь толпу, отправилась к спальне и вернулась, оставив дверь открытой. На обратном пути Анна прошла мимо Макса, к которому вновь пристроились блондинка и еще несколько гостей. Один из них восхищенно спрашивал:

– Правда? В Афины? Сегодня ночью?

Конрад, увидев ее, помахал рукой. Анна задумалась, не пробраться ли к нему, и тут вдруг услышала, что к ней обратились по-немецки: рядом стоял Гюнтер.

– Я хотел сказать вам, что читал работы вашего отца, – сообщил он.

– Правда? («Что ему от меня надо?») – изумилась Анна.

– Да. – Гюнтер взирал на нее страстным взглядом поверх полупустого кувшина с пуншем. – Я думаю, его работы… – он подыскивал нужное слово, – страшно актуальны! – заявил он наконец с восторгом.

– Вы так думаете?

Юное лицо Гюнтера прямо-таки светилось под шапкой светлых волос. «Ему, должно быть, не больше восемнадцати», – решила Анна.

– Я рада, что вам понравилось.

Гюнтер поставил кувшин на стол, чтобы лучше сосредоточиться.

– Я думаю, все должны их прочитать, – сказал он.

Анна была тронута:

– Вам нравятся его стихи?

– Стихи? О да! И стихи тоже. Но его политические заметки того времени… Их я считаю действительно потрясающими.

– К этому его вынудили обстоятельства, – сказала Анна. – По-настоящему он любил театр и путешествия…

Но Гюнтер ее не услышал. В порыве чувств он придвинулся слишком близко, и Анна обнаружила, что зажата между ним и столом с кувшином.

– Случилась ужасная ошибка! – кричал Гюнтер. – Ее допустили наши родители, к стыду всех немцев! Исправить ошибку – дело нашего поколения!

Анна оглянулась в поисках пути к спасению, но его не было.

– Как? – спросила она, думая про себя: «Если сейчас зазвонит телефон, мне придется нырять под стол».

– Очень просто, – ответил Гюнтер. – Нам нужны публичные дискуссии. Я и мои товарищи – мы обо всем дискутируем.

– Дискутируете?

Гюнтер кивнул, улыбаясь:

– Каждый вторник. Вчера у нас была дискуссия о нацистской этике. На следующей неделе мы будем дискутировать на тему преследования евреев.

– Надо же! Каждый вторник! – отозвалась Анна.

Гюнтер просиял:

– Не хотите ли к нам прийти?

В этот момент, к своему облегчению, прямо за спиной Гюнтера Анна увидела Хильди Голдблатт. Хильди оглядывала комнату, Анна поймала ее взгляд и помахала. Хильди помахала в ответ и направилась прямо к Анне.

– Простите, – сказала Анна, и Гюнтер неохотно отступил.

Перейти на страницу:

Все книги серии Бегство от войны

Похожие книги