«Я знаю принаймні трьох людей, які відповідають цьому опису», — сказала Ілея.
The man chuckled in response and put his hands together. “I have two additional characteristics that should set you apart. Wings of ash. And bladed blue-steel gauntlets. I need to see both to confirm your identity.”
Чоловік посміхнувся у відповідь і склав руки. "У мене є дві додаткові характеристики, які повинні вирізняти вас з-поміж інших. Крила ясена. І клинкові рукавиці з блакитної сталі. Мені потрібно побачити обидва, щоб підтвердити вашу особу».
“Is this usually how you deliver things? Instead of just asking for a name?”
"Зазвичай ви так доставляєте речі? Замість того, щоб просто запитати ім'я?»
“I don’t make the rules. I just take the jobs,” he said with a shrug.
"Я не встановлюю правила. Я просто беруся за роботу", - сказав він, знизуючи плечима.
Ilea sighed and summoned both her wings and gauntlets. “Happy?”
Ілея зітхнула і викликала і крила, і рукавиці. — Щасливий?
“To have found you, yes,” the man said, taking a letter out of a pouch strapped to his belt. “The seal will make the letter dissolve thirty minutes after you open it. If you don’t trust me, I suggest you have it examined by a rune mage around here. Shouldn’t be an issue with all the Shadows around,” the man said and bowed. “Good day to you.”
— Щоб тебе знайти, так, — сказав чоловік, дістаючи листа з сумки, прив'язаної до пояса. "Печатка змусить лист розчинитися через тридцять хвилин після того, як ви його відкриєте. Якщо ви мені не довіряєте, я пропоную вам оглянути його у мага рун. Це не повинно бути проблемою з усіма Тінями навколо, — сказав чоловік і вклонився. — Добрий день тобі.
“And to you. Thanks,” Ilea said, looking at the envelope. It felt expensive.
— І тобі. Дякую, — сказала Ілея, дивлячись на конверт. Це було дорого.
I kind of want to follow his advice and have this checked, Ilea thought as she looked at the rune set into the thick paper. A few blinks later, she was back in Claire’s office.
Я начебто хочу послухатися його поради і перевірити це, — подумала Ілея, дивлячись на руну, вставлену в цупкий папір. Через кілька мить вона знову опинилася в кабінеті Клер.
“Back already?” Claire asked. “Had second thoughts?”
— Вже повернувся? — запитала Клер. — Задумався?
“No, here for a small favor. Can you tell me what the rune on this does?” Ilea asked, handing Claire the letter. She looked at it for barely two seconds before handing it back.
— Ні, тут за маленьку послугу. Підкажіть, будь ласка, що робить руна на цьому? — запитала Ілея, передаючи Клер листа. Вона дивилася на нього ледве дві секунди, перш ніж віддати назад.
“High-end courier, hmm? It destroys the letter within thirty minutes of opening it. Of course, you could write it down after reading it. Most of these have a mana signature from the sender so you’d be able to tell if it was forged,” Claire explained.
"Висококласний кур'єр, хм? Він знищує лист протягом тридцяти хвилин після його відкриття. Звичайно, ви можете записати його, прочитавши. Більшість із них мають підпис мани від відправника, тому ви зможете визначити, чи була вона підроблена», — пояснила Клер.
Quite a bit more thought was put into something like this than Ilea had assumed. Good thing she’d asked Claire.
У щось подібне було вкладено трохи більше думок, ніж припускала Ілея. Добре, що вона запитала Клер.
“How do I tell whose signature it is?”
— Як визначити, чий це підпис?
“If you’ve ever felt their mana, it’s usually simple.”
«Якщо ви коли-небудь відчували їхню ману, зазвичай це просто».
“Alright, thanks. Sorry for bothering you.”
— Гаразд, дякую. Вибачте, що турбую вас».
“You’re going to make me rich. Come here whenever you need anything,” Claire smiled.
— Ти зробиш мене багатим. Приходьте сюди, коли вам щось потрібно, — посміхнулася Клер.
They said their goodbyes again before Ilea blinked out of the office. She flew out of the city and opened the letter as soon as she was far enough out of town for nobody to bother her. The enchantment activated immediately when she broke the seal and removed the letter.
Вони знову попрощалися, перш ніж Ілея вискочила з кабінету. Вона вилетіла з міста і відкрила листа, як тільки опинилася досить далеко за містом, щоб її ніхто не турбував. Чари активувалися відразу, коли вона зламала печатку і вийняла листа.
Dear friend
Дорогий друже
I apologize for my departure. For all intents and purposes, I am dead. I hope you don’t take the risk this letter poses to me lightly.
Прошу вибачення за свій відхід. За всіма намірами і цілями я мертвий. Я сподіваюся, що ви не ставитеся до ризику, який цей лист становить для мене легковажно.
I’ve come across a piece of information in regard to our common “friend” whom you call Sparky. It seems his family has made enemies in the capital, leading to an escalation and their subsequent murder. It is rare for an entire House to be removed from power with such a surgical strike. I recommend the highest caution. He himself will be a target too.