“Yes… I mean, no. The chances of him appearing in the same dungeon… given we assume there are hundreds if not more in Elos… no, statistically speaking, I don’t think he’d have been in the same dungeon. But are you sure it was Iz?”

— Авжеж... Я маю на увазі, що ні. Шанси на те, що він з'явиться в тому ж підземеллі... враховуючи, що ми припускаємо, що в Елосі сотні, якщо не більше... ні, за статистикою, я не думаю, що він був би в одному підземеллі. Але ви впевнені, що це був Із?

“I’m sure. Why is it relevant?” Ilea asked. “And can you help me find him?”

"Я впевнений. Чому це актуально?» — спитала Ілея. — І чи не могли б ви допомогти мені його знайти?

“It is relevant, very relevant. The dungeon below us is called Iztacalis. We’ve found references to a major city, a stronghold with the name Iztaca. If our theories are right, then you might have found something akin to the core… the very center of the Taleen civilization…” He was speaking quickly now, and Ilea calmed him down again.

"Це актуально, дуже актуально. Підземелля під нами називається Істакаліс. Ми знайшли згадки про велике місто, твердиню з назвою Істаца. Якщо наші теорії вірні, то, можливо, ви знайшли щось схоже на серцевину... самий центр цивілізації Талін...» Тепер він говорив швидко, і Ілея знову заспокоїла його.

“Even if that’s true, I want to know about my friend, not Iz. So tell me everything you’ve learned.”

"Навіть якщо це правда, я хочу знати про свого друга, а не про Із. Тож розкажи мені все, що ти дізнався».

“Yes, of course. Yes.” The man rubbed his chin. “Well, he was sent somewhere else. To another Taleen teleportation gate. It is possible that the gate isn’t able to send him back. The destinations and activations are often erratic, random, it seems. Some people return through the same gate, others are lost, or their gate suddenly leads to another destination. The platform here is one of the more erratic ones.”

— Так, звичайно. Авжеж. Чоловік потер підборіддя. "Ну, його відправили кудись в інше місце. До ще одних воріт телепортації Талена. Цілком можливо, що ворота не в змозі відправити його назад. Здається, що пункти призначення та активації часто є непостійними, випадковими. Деякі люди повертаються через ті самі ворота, інші губляться або їхні ворота раптово ведуть до іншого пункту призначення. Платформа тут одна з найбільш нестабільних».

“Can you find out where he was sent?”

— А ти дізнаєшся, куди його послали?

“I’m afraid it’s not that simple. I’m sorry.” He paused, slumping down a little as he raised his hands as if to ward off a blow. A long moment passed before he looked at her in relief and continued. “I… I mean… more study of the runes is necessary, but my knowledge is limited, and my ability is inhibited by my comparatively low level. Arthur might have been able to tell you more, but…” he trailed off.

"Боюся, що не все так просто. Вибачте". Він зробив паузу, трохи опустившись, піднявши руки, ніби хотів відбити удар. Минула довга мить, перш ніж він подивився на неї з полегшенням і продовжив. "Я... Я маю на увазі... Необхідно більше вивчати руни, але мої знання обмежені, а мої здібності стримуються порівняно низьким рівнем. Артур, можливо, міг би розповісти вам більше, але..." Він відстав.

“Yeah,” Ilea murmured.

— Так, — пробурмотіла Ілея.

“I won’t be able to determine where your friend went, but perhaps with more understanding, with more time… I could find a way. It’s not… I mean…”

"Я не зможу визначити, куди подівся твій друг, але, можливо, з більшим розумінням, з більшим часом... Я міг знайти спосіб. Це не... Я маю на увазі..."

“What were you working on anyway? What was Arthur’s goal?”

"Над чим ви взагалі працювали? Яку мету поставив перед собою Артур?

“To replicate the Taleen teleportation technology. That’s why I signed up initially and why I never tried to run… At least, that’s what I tell myself,” he added more quietly. “The man, Arthur… I won’t waste another thought on him, but the goal… Imagine it! A network of teleportation gates between human cities. Weeks or months of travel through the wilderness,” he said and snapped his fingers, “in mere instants.”

"Щоб відтворити технологію телепортації Taleen. Ось чому я спочатку зареєструвався і чому ніколи не намагався балотуватися... Принаймні, так я собі кажу, — додав він тихіше. — Чоловік, Артур... Я не буду витрачати на нього ще одну думку, але мета... Уявіть собі! Мережа воріт телепортації між людськими містами. Тижні чи місяці подорожі пустелею, — сказав він і клацнув пальцями, — за лічені миті.

Ilea nodded slowly.

Ілея повільно кивнула.

Перейти на страницу:

Поиск

Похожие книги