Моріс вже приєднався до магів, розповідаючи історії про пригоди та велич. Про далекі царства, про екзотичних звірів і жінок. Ілея помітила, що один з магів дивиться на нього з надмірним інтересом, коли вона схопила з ящика ще одну пляшку елю і розкрила її, передавши Тріану, перш ніж вона отримала її для себе.

“To team thirty-four,” she whispered, raising her bottle.

— До тридцяти чотирьох, — прошепотіла вона, піднімаючи пляшку.

*

“These documents all have mentions of ‘the Order’,” Felicia said. “I would assume it’s the Golden Lily, but none mention any names, cities, or anything else really. Just goods transferred and money exchanged. Information about decisions either accepted or refused, all in a code. I’m afraid you’ll find it difficult getting to them through any of this.”

"У всіх цих документах є згадки про "Орден", - сказала Феліція. "Я б припустив, що це "Золота лілія", але в жодному з них не згадується ні імена, ні міста, ні щось інше. Просто передавали товар і обмінювали гроші. Інформація про прийняті або відхилені рішення, і все це в коді. Боюся, вам буде важко достукатися до них через усе це».

A few hours had passed and Ilea had gone to check on her. Most of the mages were passed out or sleeping by now. Maurice had retired with one of them, and Popi had provided a massive chocolate cake for everybody.

Минуло кілька годин, і Ілея пішла перевірити її. Більшість магів вже втратили свідомість або спали. Моріс усамітнився з одним із них, а Попі приготувала для всіх величезний шоколадний торт.

“I’ll still take them if you don’t mind,” Ilea said, putting all the documents into her necklace. “And the research on the Taleen gates.”

— Я все одно візьму їх, якщо ти не проти, — сказала Ілея, кладучи всі документи в намисто. — І дослідження воріт Талін.

Felicia looked at her for a moment, then smiled. “Kyrian. Of course. I’ll set it aside.”

Феліція якусь мить дивилася на неї, потім усміхнулася. "Кирійський. Звичайно. Я відкладу його вбік».

“Thank you.”

— Дякую.

They stood there for a moment, both silent.

Якусь мить вони стояли, обоє мовчали.

“You could work with me, if you want to, in the capital,” Felicia said.

"Ви могли б попрацювати зі мною, якщо хочете, у столиці", - сказала Феліція.

“It’s under siege.”

«Він в облозі».

“For now.” Felicia smiled. “I’m sorry. I shouldn’t have suggested it.”

— Поки що. Феліція посміхнулася. "Вибачте. Я не повинен був цього пропонувати».

“It’s alright. I appreciate it, Felicia. I just don’t think I’m made for the kind of work you’re offering.”

"Все гаразд. Я ціную це, Феліція. Я просто не думаю, що я створений для такої роботи, яку ви пропонуєте».

“Politics, intrigue, assassinations, budget calculations? None of that sounds interesting to you?”

"Політика, інтриги, вбивства, бюджетні розрахунки? Ніщо з цього вам не здається цікавим?

Ilea snorted. “Yeah, absolute dream.”

Ілея пирхнула. — Так, абсолютна мрія.

“What do you plan to do instead?”

— Що ти плануєш робити натомість?

Ilea shrugged. “I’ll take the mages and Trian back to Ravenhall. Then? I’m not sure.”

Ілея знизала плечима. — Я відведу магів і Тріана назад до Рейвенхолла. То? Я не впевнений".

She sat down on a chair and crossed her arms and legs.

Вона сіла на стілець і схрестила руки і ноги.

Eve is dead.

Єва померла.

She sighed.

Вона зітхнула.

Kyrian has been teleported to some random dungeon.

Кіріана телепортували в якесь випадкове підземелля.

She took a long breath and looked at the ceiling.

Вона довго дихала і дивилася в стелю.

I helped Trian fight and murder the nobility of Lys. And he’s not been the same since.

Я допомагав Тріану боротися і вбивати знать Лиса. І з тих пір він вже не такий, як раніше.

Finally, she chuckled.

Нарешті вона посміхнулася.

At least Claire’s in her element.

Принаймні Клер у своїй стихії.

“Way too many close calls,” she murmured.

— Занадто багато близьких дзвінків, — пробурмотіла вона.

Any of their fights could’ve gone the other way if a few things had been different. If Maurice and Popi had faced them, if Zoy hadn’t vanished, if Tiana and Kyle had already been on the isle, if Ronan and Bale had been ready to face them…

Будь-яка їхня боротьба могла б піти іншим шляхом, якби кілька речей були іншими. Якби Моріс і Попі зіткнулися з ними, якби Зої не зникла, якби Тіана і Кайл вже були на острові, якби Ронан і Бейл були готові зустрітися з ними...

“But you’re here,” Felicia said. “Alive.”

— Але ж ти тут, — сказала Феліція. — Живий.

Ilea nodded. “Yeah.”

Ілея кивнула. — Еге ж.

“If you don’t want to join me, I won’t be able to protect you directly. It’s not certain yet how Lys will react to the deaths of the Birmingales and Arthur Redleaf. I suggest you lay low for some time.”

"Якщо ви не захочете приєднатися до мене, я не зможу захистити вас безпосередньо. Поки що невідомо, як Лис відреагує на загибель бірмінгалів та Артура Редліфа. Я пропоную вам трохи залягти на дно».

“I don’t plan to dabble with politics and wars again anytime soon, if that’s what you mean,” Ilea said. “There’s a whole world of magical things out there.”

Перейти на страницу:

Поиск

Похожие книги