“I managed to push through that idea. Like this, we can brace against attacks from both outside and inside. Takes more guards to man, of course, but considering recent events, the pushback was minimal. Even without guards, it could’ve saved thousands – if not the whole city.
"Мені вдалося проштовхнути цю ідею. Таким чином, ми можемо підготуватися до атак як ззовні, так і зсередини. Звичайно, потрібно більше охоронців, але з огляду на останні події, спротив був мінімальним. Навіть без охорони вона могла б врятувати тисячі людей, якщо не все місто.
“And this is the time to prepare the city and make vast changes,” she continued. “Merchants have been coming since the day we cleared the demons, and with what you’ve shared from Virilya, I believe Ravenhall will be at least as populated as it was before the demons by the end of the year.”
"І це час, щоб підготувати місто та внести величезні зміни», – продовжила вона. " «Торговці приходять з того дня, як ми очистили демонів, і з огляду на те, що ви розповіли від Вірільї, я вірю, що до кінця року Рейвенхолл буде принаймні таким же населеним, як і до демонів».
“And you’re trying to prepare it for that?” Ilea said.
— І ти намагаєшся його до цього підготувати? – сказала Ілея.
“Yes. And with the renown of the Hand, many mages, builders, and merchants will be interested in setting up shop as the city grows quickly,” Claire said as they exited the city’s central district.
— Авжеж. А завдяки славі Долоні, багато магів, будівельників і торговців будуть зацікавлені у відкритті магазину, оскільки місто швидко зростає», — сказала Клер, коли вони виходили з центрального району міста.
“Even after what Strand did?”
— Навіть після того, що зробив Стренд?
“The public doesn’t know the details, and while some may blame the Shadow’s Hand, they’ve also heard of the heroic retaking of Ravenhall. If anything, the Hand’s renown has risen.”
"Громадськість не знає подробиць, і хоча деякі можуть звинувачувати Руку Тіні, вони також чули про героїчне відвоювання Рейвенхолла. У всякому разі, слава Долоні зросла».
They talked about some more of the changes happening in the city, and Claire told Ilea about other surviving members and citizens who’d managed to escape the demon attack. Many had returned, as had survivors from Morhill and villages in the mountain ranges.
Вони розповіли про ще деякі зміни, що відбуваються в місті, і Клер розповіла Ілеї про інших членів і громадян, які вижили, яким вдалося уникнути нападу демонів. Багато хто повернувся, як і ті, хто вижив з Морхілла та сіл у гірських хребтах.
*
Viscera was walled off as well now, their access to the main quarters granted only after a guard had confirmed Claire’s identity and activated a nearby enchantment to open the heavy metal gates.
Нутрощі також були відгороджені, доступ до головних приміщень був наданий лише після того, як охоронець підтвердив особу Клер і активував сусіднє зачарування, щоб відкрити важкі металеві ворота.
“To keep enemies both in and out,” Claire said, nodding to the guard, who was also clad in black armor.
— Щоб вороги не потрапляли всередину, і назовні, — сказала Клер, кивнувши на охоронця, який також був одягнений у чорні обладунки.
“Requirements lowered?” Ilea asked, seeing that this guard wasn’t close to level two hundred either.
«Вимоги знижені?» — спитала Ілея, побачивши, що цей охоронець теж не наблизився до рівня двохсот.
“Not for the actual members. They’re the Shadowguard. I know the name isn’t the best. We’re still working on it. They’re a supplemental force added to the city guard, employed, trained, and selected by the Shadow’s Hand. Possible jobs and later membership are enough for many to join. I imagine the war with Baralia will sway more than one to join us instead of the Empire,” Claire explained, leading them through the halls.
"Не для фактичних членів. Це Тіньовий Охоронець. Я знаю, що назва не найкраща. Ми все ще працюємо над цим. Вони є додатковими силами, доданими до міської варти, найнятими, навченими та відібраними Рукою Тіні. Можливих вакансій і подальшого членства достатньо, щоб багато хто приєднався. Я думаю, що війна з Баралією схилить не одного до того, щоб приєднатися до нас, а не до Імперії», — пояснила Клер, ведучи їх коридорами.
Viscera was cleaner than Ilea had ever seen it. It was impressive anyway, as were all of the improvements made to Ravenhall, but knowing how it had looked just about a month ago made it damn near unbelievable.
Нутрощі були чистіші, ніж Ілея коли-небудь бачила. У будь-якому випадку, це було вражаюче, як і всі покращення, зроблені в Ravenhall, але знання того, як він виглядав лише близько місяця тому, зробило його до біса неймовірним.
“Isn’t Ravenhall part of the Empire?” Ilea asked.
— Хіба Рейвенхолл не є частиною Імперії? — спитала Ілея.