Ilea summoned one of the rose knight sets onto the workbench instead. “What about these then? The ones who fought me recently used that.” She placed a sword beside it, just in case it was a different metal.

Натомість Ілея викликала одного з наборів лицарів троянд на верстак. — А що ж тоді з цим? Ті, хто воював зі мною нещодавно, скористалися цим». Вона поклала біля нього меч, на випадок, якщо це буде інший метал.

Grabbing the chest plate, the smith contemplated, turning it over and over again. “I am uncertain with all this grime and age. Do you have more?”

Схопивши нагрудну пластину, коваль споглядав, перевертаючи її знову і знову. "Я не впевнений у всьому цьому бруді та віці. У вас є ще?»

“Sure,” Ilea said with a grin. “I’ve got plenty.”

— Авжеж, — з усмішкою сказала Ілея. — У мене вдосталь.

His eyes moved up, the change almost making him look happy. “Good. I cannot determine its properties without working it. Hold on.”

Його очі піднялися вгору, і ця зміна майже зробила його щасливим. — Добре. Я не можу визначити його властивості, не працюючи з ним. Тримайтеся".

He took the breastplate, put it on the anvil, and started to hammer. He hit harder with each strike and paused as if considering before each swing, tapping it from time to time before he came down hard again. Finally, he grunted and chucked it into the biggest forge in the room, sets of runes in the room and inside the forge lighting up before the heat in the air went up by at least fifty degrees.

Він узяв нагрудник, поклав його на ковадло і почав довбати. З кожним ударом він бив все сильніше і зупинявся, немов обмірковуючи перед кожним замахом, час від часу постукуючи по ньому, перш ніж знову сильно спуститися. Нарешті він буркнув і засунув його в найбільшу кузню в кімнаті, набори рун у кімнаті та всередині кузні загорілися до того, як жар у повітрі піднявся принаймні на п'ятдесят градусів.

No wonder nobody comes in here, Ilea thought, noticing the flare, but her Heat Resistance and healing kept her healthy. Even so, it didn’t stop getting hotter. Soon, her clothes started catching fire, the room not cooling down for a long while.

Не дивно, що сюди ніхто не заходить, подумала Ілея, помітивши спалах, але її жаростійкість і зцілення зберегли її здоров'я. Незважаючи на це, він не переставав ставати гарячішим. Невдовзі її одяг почав загорятися, кімната довго не охолоджувалася.

Ilea covered herself in ash, then stored her armor when the steel started glowing and burning her skin. She summoned a set of leather armor when it started to cool down again.

Ілея покрила себе попелом, а потім склала свої обладунки, коли сталь почала світитися і обпалювати її шкіру. Вона викликала комплект шкіряних обладунків, коли він знову почав остигати.

‘ding’ Heat Resistance reaches 2nd level 5

Термостійкість «дін» досягає 2-го рівня 5

She looked at the goop of glowing liquid that remained of the rose knight’s chest plate, then at Goliath spreading his arms as bits and pieces of impurities floated away.

Вона подивилася на гуп сяючої рідини, що залишилася від нагрудної пластини рожевого лицаря, потім на Голіафа, що розкинув руки, коли шматочки домішок попливли геть.

“Stonehammer steel… the armor you have brought is ancient. It has become brittle. But that is to be expected as it held up for a long time. For rust to form on such a sturdy material… A ruin, perhaps, turned into a place of creation? I would be interested to see more of this metal. Not ore, but the ancient kind you have here,” the smith said in his ethereal whispers.

"Кам'яний молот... Обладунки, які ви принесли, стародавні. Вона стала крихкою. Але цього слід було очікувати, оскільки він тримався довго. Щоб на такому міцному матеріалі утворилася іржа... Руїна, можливо, перетворилася на місце творення? Мені було б цікаво побачити більше цього металу. Не руда, а древній вид у вас тут, — сказав коваль своїм ефірним шепотом.

“Of course, half for you, half for me, alright? Make me as many full sets of armor as you can, and try to model it after the Niameer set. How does that sound?”

"Звичайно, половина для тебе, половина для мене, гаразд? Зроби мені стільки повних комплектів броні, скільки зможеш, і спробуй змоделювати їх за зразком набору Ніамір. Як це звучить?

Goliath glanced over at the set and picked up the helmet. “With the horns as well?”

Голіаф глянув на знімальний майданчик і підняв шолом. — З рогами теж?

“With the horns,” Ilea said, a broad smile on her face.

— З рогами, — сказала Ілея з широкою посмішкою на обличчі.

She watched the smith’s eyes light up when she dumped all the armor and weapons she’d gotten from her battles in Tremor so far.

Вона дивилася, як світяться очі коваля, коли вона скинула всі обладунки та зброю, які вона отримала під час битв у Треморі.

“Marvelous. To think such quantities have remained in use throughout the centuries.”

"Чудово. Думати, що такі величини залишалися у вжитку протягом століть».

Ilea clapped her hands. “Cool. Can you make it black?”

Перейти на страницу:

Поиск

Похожие книги