“To evaluate the danger?” Ilea asked, and the fox smirked.
— Оцінити небезпеку? — спитала Ілея, і лисиця посміхнулася.
“Yes. That as well. But first and foremost, to establish contact. If they are reasonable, they could join our community. Before the Dark Protector snatches up another potential ally for their conflict with the Feynor.”
— Авжеж. І це теж. Але в першу чергу, налагодити контакт. Якщо вони розумні, вони можуть приєднатися до нашої спільноти. Перш ніж Темний Захисник вихопить ще одного потенційного союзника для їхнього конфлікту з Фейнором.
“I thought this was just a scavenger town? You’re involved in this conflict then?”
"Я думав, що це просто місто-сміттяр? Ви тоді причетні до цього конфлікту?
Catelyn sighed. “When large factions clash, anyone in the vicinity will be dragged in regardless. We choose to be neutral, but this town could serve strategic value in a broader conflict. It could provide housing and protection, and it could potentially be viewed as a resource that another could exploit. Which, in turn, means that we have to be prepared to face what might come.”
Кейтелін зітхнула. "Коли великі фракції зіткнуться, будь-хто, хто знаходиться поблизу, буде втягнутий, незважаючи ні на що. Ми обираємо нейтралітет, але це місто може мати стратегічну цінність у ширшому конфлікті. Він може забезпечити житлом і захистом, і потенційно його можна розглядати як ресурс, який інший може використовувати. А це, в свою чергу, означає, що ми повинні бути готові до того, що може статися».
“Makes sense. I get how annoying it is to be dragged into things when all you want to do is explore ruins and fight monsters.”
"Має сенс. Я розумію, як це дратує, коли тебе втягують у речі, коли все, що ти хочеш робити, це досліджувати руїни та битися з монстрами».
“I prefer managing my shop and working on my alchemy, but yes,” Catelyn said. “The world outside does not stand still. It never has.”
"Я вважаю за краще керувати своїм магазином і працювати над своєю алхімією, але так», – сказала Кетлін. " «Зовнішній світ не стоїть на місці. Ніколи не було».
“It doesn’t,” Ilea agreed.
— Ні, — погодилася Ілея.
“Do you know if the being you awakened is from before the great change?”
"Чи знаєте ви, що істота, яку ви пробудили, з'явилася ще до великої зміни?"
Ilea crossed her arms. “What’s the great change?”
Ілея схрестила руки. — У чому велика зміна?
“It is confusing… to think a people like yours, who keep records about all and everything, would not teach their children of this event. Well, your kind does not live long, I suppose.
"Це збиває з пантелику... Подумати, що такий народ, як ваш, який веде облік про все і вся, не навчить своїх дітей цій події. Ну, ваш рід довго не живе, гадаю.
“Thousands of years ago, the mana in the north changed. I speculate this occurred throughout the whole world. Some, coming from far away, have confirmed it, but others deny it. Many theories exist, to be sure. We Awakened profited greatly, finding many new places to dwell, and many more of us were born.”
"Тисячі років тому мана на півночі змінилася. Я припускаю, що це сталося по всьому світу. Деякі, приїхавши здалеку, підтвердили це, а інші заперечують. Звичайно, існує багато теорій. Ми отримали велику користь, знайшовши багато нових місць для проживання, і нас народилося набагато більше».
Goliath mentioned something similar, didn’t he?
Голіаф говорив про щось подібне, чи не так?
Ilea nodded. “The mana density changed. That’s why the north is the way it is today. It was more like the Plains before this great change happened?”
Ілея кивнула. "Густина мани змінилася. Тому північ така, якою вона є сьогодні. Це було більше схоже на рівнини до того, як сталася ця велика зміна?»
“When light was no more. When the stars aligned differently,” Catelyn added.
"Коли світла вже не було. Коли зірки зійшлися по-іншому", - додала Кетлін.
A lunar eclipse, maybe? Or a meteor or something, Ilea theorized, but it was an event from long ago. No librarian or scholar she’d talked to had ever mentioned it, but to the Awakened, it was apparently an important event.
Можливо, місячне затемнення? Або метеор, або щось таке, припускав Ілея, але це була подія давнього минулого. Жоден бібліотекар чи вчений, з яким вона розмовляла, ніколи не згадував про це, але для «Пробуджених» це, очевидно, була важлива подія.
“You were born before that?”
— Ти народилася раніше?
The fox shook her head. “No. Few who were there remain. Hence my question. Goliath is one of them… yet he dwelled in his smithy then as he does now.” She chuckled. “What did you find, then, Ilea of ash? Kalin? Rhyvor? The Red Church? Or perhaps even the Old Ones?”
Лисиця похитала головою. — Ні. Тих, хто там був, залишилося небагато. Звідси і моє питання. Голіаф – один із них... Але він жив у своїй кузні тоді, як і тепер». Вона посміхнулася. — Що ж ти знайшов, Ілея з попелу? Калін? Ривор? Червона церква? Чи, може, навіть Старі?»
“I found the King and Queen of Rhyvor, Maro and Elana Invalar.”
«Я знайшов короля і королеву Райвора, Маро і Елану Інвалар».