“Mistress Healer, that’s some pretty nice armor… what’s it made of?” The girl next to her seemed to be in awe of her.
— Пані Цілителька, це гарні обладунки... З чого він зроблений?» Дівчина, що стояла поруч, здавалося, була в захваті від неї.
Oh boy, I already have a fangirl.
Ой, хлопче, у мене вже є фанатка.
“It’s made from drake materials,” Ilea answered. So other people can’t identify my armor? Considering I don’t see any info on their gear, I guess that makes sense, she thought, looking at the leather armor the girl wore and the green robe the male healer had.
— Він зроблений із селезня, — відповіла Ілея. Тобто інші люди не можуть ідентифікувати мою броню? Враховуючи, що я не бачу жодної інформації про їхнє спорядження, я думаю, що це має сенс, подумала вона, дивлячись на шкіряні обладунки, які носила дівчина, і на зелений халат, який був у чоловіка-цілителя.
“Who are you guys?” she asked.
«Хто ви, хлопці?» — запитала вона.
The girl was starting to answer when a clap from Arven shut her up.
Дівчина вже починала відповідати, коли Арвен заткнув їй рота.
Three of the seven people that had been in his leader’s huddle went to the biggest group of adventurers, the warriors. Nearly twenty caravan guards were in that group. The fifteen long-range specialists – who were made up of mages, archers, and the like – were joined by a woman who immediately caught Ilea’s attention. Her black hair and blue eyes that matched Ilea’s own were one thing, but what really caught her eye was the black robe she wore. It looked incredibly comfortable, maybe made of some kind of velvet?
Троє з семи людей, які були в тусовці його вождя, вирушили до найбільшої групи авантюристів — воїнів. У цій групі було близько двадцяти караванних охоронців. До п'ятнадцяти фахівців з дальньої дії, які складалися з магів, лучників тощо, приєдналася жінка, яка відразу привернула увагу Ілеї. Її чорне волосся і блакитні очі, які відповідали власним очі Ілеї, були одним, але що дійсно привернуло її увагу, так це чорний халат, який вона носила. Виглядало неймовірно затишно, може, з якогось оксамиту?
I’ll have to ask where she got that robe from… My cloak is nice, but that looks almost as comfy as my poor departed bed.
Доведеться спитати, звідки в неї той халат... Мій плащ гарний, але він виглядає майже так само зручно, як і моє бідне ліжко.
They locked eyes for a second, and the woman nodded toward her. The five supporters were joined by a man dressed in furs, while Arven quickly joined the defenders, who numbered around fourteen.
Вони на секунду заплющили очі, і жінка кивнула в її бік. До п'ятьох прихильників приєднався чоловік, одягнений у хутро, а Арвен швидко приєднався до захисників, яких налічувалося близько чотирнадцяти.
After quickly talking to the defenders, he made his way toward Ilea and the other two healers.
Швидко поговоривши з захисниками, він попрямував до Ілеї та двох інших цілителів.
“You three are the healers, hmm? The guild promised me experienced people. Guess I’ll have to take what I can get…”
— Ви троє — цілителі, гм? Гільдія обіцяла мені досвідчених людей. Гадаю, мені доведеться взяти те, що я зможу дістати..."
He looked up and down Ilea’s armor while completely ignoring the other two.
Він дивився вгору і вниз на обладунки Ілеї, повністю ігноруючи двох інших.
“Is that new, or is this your first time out of the walls?” There was no hint of sarcasm or a mocking tone in his voice.
— Це нове, чи ти вперше виходиш зі стін? У його голосі не було ні натяку на сарказм, ні глузливого тону.
Professional, hmm, though still a bit of an asshole.
Професійний, хм, хоч все одно трохи мудак.
“I just got it today, been outside a couple times before.” She locked eyes with Arven, which seemed to convince him.
«Я щойно отримав його сьогодні, був на вулиці кілька разів раніше». Вона заплющила очі на Арвена, що, здавалося, переконало його.
“Alright, you’ll be the healer in charge based on your level. You three will stay behind us defenders, divided along the caravan to cover its length. I’ll coordinate you, should the need arise. Your job is to stay back and deal with injured people. Nothing more, nothing less.”
— Гаразд, ти будеш цілителем, залежно від свого рівня. Ви троє залишитеся позаду нас, захисників, розділених уздовж каравану, щоб покрити його довжину. Я буду координувати вас, якщо виникне така необхідність. Ваше завдання – залишатися осторонь і мати справу з пораненими людьми. Ні більше, ні менше».
“Understood, sir!” Ilea saluted in an exaggerated manner, to which Arven just nodded.
— Зрозумів,! Ілея перебільшено привіталася, на що Арвен лише кивнув.
“I’ll talk to the defender group then. You’re at the front,” he pointed to Ilea, “you’re in the middle,” he pointed to the girl, “and you’re at the back,” he pointed to the older male healer. “Just choose a cart and hop in. They’ll be happy to have a healer that close. Come to me if you have questions or concerns. And thank you for joining the guard.”