"З тобою все буде гаразд. Якщо натовпу шанувальників буде занадто багато, ви завжди можете просто пробитися назовні", - посміхнувся він. — А тепер іди за Лілі, поки вона не стала нетерплячою до тебе.

Ilea went for a light hug and kissed him goodbye.

Ілея підійшла до легких обіймів і поцілувала його на прощання.

“It was very nice to meet you, Roland. And your family. They’re lovely. Just… a bit much for me.”

— Було дуже приємно познайомитися з тобою, Роланде. І ваша сім'я. Вони прекрасні. Просто... Для мене це занадто».

“Why didn’t I meet you before all the others?” he whispered, at which George threw a towel at his head.

«Чому я не зустрів тебе раніше за всіх?» — прошепотів він, на що Джордж кинув йому в голову рушник.

“I heard that. You want to sleep in the guest room tonight?” he teased.

"Я це чув. Ти хочеш сьогодні поспати в гостьовій кімнаті?", - передражнив він.

“Goodbye, Ilea. Do visit whenever you’re in Salia. Even if I might not be here.” Roland released their hug and bent down to grab the towel George had thrown his way.

— До побачення, Ілея. Відвідуйте, коли перебуваєте в Салії. Навіть якщо мене тут може не бути». Роланд відпустив їхні обійми і нахилився, щоб схопити рушник, який кинув йому Джордж.

“Goodbye, guys. Do say goodbye to the others for me.” She curtsied and turned around to find an empty hallway.

"До побачення, хлопці. Попрощайся зі мною з іншими». Вона зробила реверанс і обернулася, щоб знайти порожній коридор.

“She’s done it again…” Roland said, but Ilea only smiled.

«Вона знову це зробила...» — сказав Роланд, але Ілея тільки посміхнулася.

The hunt is on, she thought as she extended her sphere of perception.

Полювання триває, подумала вона, розширюючи сферу свого сприйняття.

Before blinking away, Ilea placed five silver coins on the table. She did feel a little bit guilty about the amount of food she had eaten, after all.

Перш ніж моргнути, Ілея поклала на стіл п'ять срібних монет. Зрештою, вона відчувала себе трохи винною за кількість їжі, яку з'їла.

*

Lily was leaning up against the side of the house and was certainly not prepared for Ilea to suddenly appear right behind her.

Лілі притулилася до краю будинку і, звичайно, не була готова до того, що Ілея раптом з'явиться прямо за нею.

“Ready?” Ilea asked, surprised that the girl didn’t even flinch. Her reddish eyes did widen a little though. Lily shrugged and walked away, Ilea following close behind.

— Готові? — спитала Ілея, здивована, що дівчина навіть не здригнулася. Її червонуваті очі трохи розширилися. Лілі знизала плечима і пішла геть, а Ілея пішла слідом за нею.

“I need a smithy first to have my gear repaired,” she said. Lily stopped in her tracks and started walking in a different direction.

«Спочатку мені потрібна кузня, щоб відремонтувати моє спорядження», — сказала вона. Лілі зупинилася і пішла в іншому напрямку.

There was no rain falling on the city of Salia today, but the weather was certainly nothing to be excited about. It reminded Ilea of Great Britain. I wonder how their one day of summer went this year…

Сьогодні на місто Салія не падало дощу, але погода, звичайно, не була приводом для захвату. Це нагадало Ілеї Велику Британію. Цікаво, як минув їхній один день літа цього року...

A couple of adventurers emerged from a side street and ran past them, talking excitedly about a newly discovered dungeon not far away.

Пара шукачів пригод вийшла з бічної вулички і пробігла повз них, схвильовано розповідаючи про нещодавно відкрите підземелля неподалік.

Ilea and Lily continued on. They saw food, drinks, and various snacks being sold in the streets, quite similarly to Riverwatch. Ilea could resist everything, of course, except temptation. She filled her arms, and pockets, with new snacks. Lily didn’t say anything to Ilea’s questioning gestures but nonetheless took any food given to her.

Ілея і Лілі пішли далі. Вони побачили, як на вулицях продають їжу, напої та різні закуски, дуже схожі на Riverwatch. Ілея, звичайно, могла протистояти всьому, крім спокуси. Вона наповнила свої руки та кишені новими закусками. Лілі нічого не сказала на запитальні жести Ілеї, але, тим не менш, взяла будь-яку їжу, яку їй дали.

The two girls walked the streets quietly, enjoying the hustle and bustle of city life around them. Ilea observed that Salia was a bit more cramped than Riverwatch. She thought it might be to do with city planning and the necessity for high walls.

Дві дівчини спокійно гуляли вулицями, насолоджуючись суєтою міського життя навколо. Ілея зауважила, що Салія була трохи тіснішою, ніж Рівервотч. Вона подумала, що це може бути пов'язано з міським плануванням і необхідністю високих стін.

Can’t blame them with monsters out there. I wonder how that farmer with the trees does it… Greg was his name, I think?

Не можна звинувачувати їх у монстрах. Цікаво, як це робить той фермер з деревами... Здається, його звали Грег?

Lily tugged on Ilea’s arm, causing her to stop walking and focus on her surroundings.

Перейти на страницу:

Поиск

Похожие книги