— Я забув про твій дивний дистанційний наказ про зцілення. Таліни були давньою цивілізацією гномів. Ми знайшли руїни по всьому Елосу. Вони були дуже просунуті в технологіях і магії. Відрізняється від того, що більшість людей використовує сьогодні", - пояснила вона.
“Sure, I can check it out,” Ilea said. “I’m pretty good at running away should something dangerous show up. And some new ruins to explore was pretty much exactly the thing I’ve been looking for. I can leave to start the search immediately. How do I identify a possible cure? And you don’t want me to see her first? Maybe I can do something. My healing is a bit different from the norm…”
"Звичайно, я можу це перевірити", - сказала Ілея. "Я досить добре вмію тікати, якщо з'являється щось небезпечне. І деякі нові руїни для дослідження були саме тим, що я шукав. Я можу негайно піти, щоб розпочати пошуки. Як визначити можливе лікування? І ти не хочеш, щоб я побачив її першою? Можливо, я зможу щось зробити. Моє зцілення трохи відрізняється від норми...»
“I’m afraid that’s not possible,” Alice said, shaking her head. “We’ve consulted every healer in the city and some outside. The disease has been researched for decades in secret and nothing was found. My family is unaware of you being here, and they wouldn’t allow a wayward healer to walk in and look at her, even if you did save me before.” She gave a pained grimace before continuing.
- Боюся, що це неможливо, - сказала Аліса, похитавши головою. "Ми консультувалися з кожним цілителем у місті та за його межами. Хвороба десятиліттями досліджувалася таємно і нічого не було знайдено. Моя сім'я не знає про те, що ти тут, і вони не дозволили б норовливому цілителеві зайти і подивитися на неї, навіть якщо ти врятував мене раніше». Вона болісно скривилася, перш ніж продовжити.
“We’re not sure how to identify the cure, sadly. That’s why you should simply map out the ruins and clear out whatever machines and traps you can. Mark possible places of interest or machines too big to carry on the map. Take any machine, device, or artifact with you that seems out of the ordinary. And of course any mushrooms or herbs. And, most importantly, don’t die. Taleen ruins are incredibly dangerous. Their defensive mechanisms and machines rival the strongest beasts you might stumble upon in the cave systems.”
"На жаль, ми не знаємо, як визначити ліки. Ось чому ви повинні просто скласти карту руїн і розчистити будь-які машини та пастки, які ви можете. Позначте на карті можливі цікаві місця або машини, занадто великі, щоб їх можна було перевозити. Візьміть з собою будь-яку машину, пристрій або артефакт, який здається незвичайним. І звичайно ж, будь-які гриби або зелень. І, головне, не вмирати. Руїни Талін неймовірно небезпечні. Їхні захисні механізми та машини конкурують із найсильнішими звірами, на яких ви можете натрапити в печерних системах».
Alice looked troubled. Perhaps she’s feeling guilty about asking for such a dangerous favor?
Аліса виглядала стурбованою. Можливо, вона відчуває провину за те, що просить про таку небезпечну послугу?
Thinking of the basilisk, Ilea shook her head to get the thought out again. I can just run away should something like that happen this time. Another benefit of being alone.
Подумавши про василіска, Ілея похитала головою, щоб знову витягнути цю думку. Я можу просто втекти, якщо цього разу станеться щось подібне. Ще одна перевага самотності.
“It’s ok. If it’s not possible to see her, that’s fine. Still, do consider it if I don’t find the cure. I have everything I need with me already. Is it alright if I leave some unimportant things here so I have more space in my pack?” Ilea asked. Upon Alice’s nod, she started to remove the books she’d bought from Splicer from her pack. She also set aside some of the food she’d brought from Salia.
"Нічого страшного. Якщо немає можливості її побачити, це нормально. І все-таки подумайте про це, якщо я не знайду ліків. У мене вже є все необхідне з собою. Чи нормально, якщо я залишу тут якісь неважливі речі, щоб у мене було більше місця в рюкзаку?» — спитала Ілея. Кивнувши головою, Аліса почала виймати зі свого рюкзака книжки, які купила у Сплайсера. Вона також відклала частину їжі, яку привезла з Салії.
“Jaime, please get the map of the cave system,” Alice told the suited man she had come in with and then turned back to Ilea. “You should find the ruins without issue. The entrance to the cave systems is at the very bottom of the city. You can simply go down and you’ll find it. Or ask around.” She finished just as Jaime returned with a big map.
– Хайме, візьми, будь ласка, карту печерної системи, – сказала Аліса чоловікові, з яким вона прийшла, а потім повернулася до Ілеї. "Ви повинні знайти руїни без проблем. Вхід в печерні системи знаходиться в самому низу міста. Ви можете просто спуститися вниз і ви його знайдете. Або розпитайте». Вона закінчила саме тоді, коли Хайме повернувся з великою картою.