Getting up, the two walked back to the elevator.
Піднявшись, вони пішли назад до ліфта.
“You’ve already destroyed eighty or so guardians, and I see you leveled a bunch as well. Enjoying yourself?” Agor teased as they shot down the elevator shaft.
— Ви вже знищили вісімдесят або близько того вартових, і я бачу, що ви також зрівняли з землею купу. Насолоджуєшся?» — дражнився Агор, коли вони збили шахту ліфта.
“Yeah, got a few levels. You don’t have to act like you’re surprised. What about you? The guardians aren’t much higher than you, sure, but are you not bothered that I get to destroy them all?” she smirked, but he only shrugged.
"Так, отримав кілька рівнів. Не потрібно поводитися так, ніби ви здивовані. А ти? Вартові, звичайно, не набагато вищі за тебе, але хіба тебе не турбує, що я зможу знищити їх усіх?» — посміхнулася вона, але він лише знизав плечима.
“The difference between level 99 and 101 is pretty significant, but the one between 199 and 201 is even more so. You’ll find it quite annoying to level up after 200, and it’s not easy to find, let alone kill, anything with a much higher level than that.”
«Різниця між 99 і 101 рівнем досить значна, але різниця між 199 і 201 тим більше. Вас дуже дратує підвищення рівня після 200, і нелегко знайти, не кажучи вже про те, щоб вбити, що-небудь з набагато вищим рівнем».
“I already know where I can find something like that, although I don’t think I’m ready for that quite yet,” Ilea answered. “Didn’t really notice the difference between before 100 and after though. You sure about that?”
— Я вже знаю, де знайду щось подібне, хоча ще не думаю, що готова до цього, — відповіла Ілея. "Не дуже помітив різницю між до 100 і після. Ви впевнені в цьому?
“Quite, yes. How did you not notice? It’s like you’ve only been fighting guardians since level 100…” His voice trailed off, and she kept quiet. “Are you kidding me?”
— Цілком, так. Як ви не помітили? Наче ти б'єшся з вартовими лише зі 100-го рівня..." Його голос обірвався, і вона замовкла. — Ти жартуєш зі мною?
Ilea didn’t answer him but instead posed another question.
Ілея не відповіла йому, а поставила інше запитання.
“I don’t get it. You say there aren’t a lot of enemies out there at a higher level than 200. Are you sure? Elos seems quite vast…”
"Я не розумію. Ви кажете, що ворогів не так багато на вищому рівні, ніж 200. Ти впевнений? Елос здається досить великим..."
“Well, there certainly are a lot of them out there, but not close enough or safe enough for most people to reach. This dungeon is actually quite the exception in how close it is to a city. I suppose if you went further out to the North or something…”
"Ну, їх, звичайно, багато, але недостатньо близько або безпечно, щоб більшість людей могли до них дістатися. Це підземелля насправді є винятком у тому, наскільки воно близьке до міста. Гадаю, якби ви пішли далі на Північ чи щось таке..."
“The North?”
— Північ?
“Beyond the Naraza mountain chain. I don’t know what’s there, but entire expeditions have been lost attempting to go there. The few survivors tell of lightning storms too dangerous to pass.”
«За гірським ланцюгом Нараза. Я не знаю, що там, але цілі експедиції були втрачені, намагаючись туди потрапити. Ті нечисленні, хто вижив, розповідають про грози, надто небезпечні для проходження».
“That sounds exciting,” Ilea said with a smile.
«Це звучить захоплююче», — сказала Ілея з посмішкою.
“I’m talking about people above even my level, Ilea. These aren’t just any groups of adventurers. Shadows, elites, and high-level nobility on the search for glory and treasure join these kinds of ventures,” he said, shaking his head. “And the western forests are even more dangerous.”
"Я говорю про людей навіть вищого рівня, Ілея. Це не просто якісь групи шукачів пригод. Тіні, еліти та високопоставлена знать у пошуках слави та скарбів приєднуються до таких підприємств», — сказав він, похитавши головою. – А західні ліси ще небезпечніші».
“Why? Elves?” Ilea asked.
"Чому? Ельфи?» — спитала Ілея.
He looked at her and nodded slightly. “Elves.”
Він подивився на неї і злегка кивнув. «Ельфи».
“Fair, so it’s somewhat safe close to the cities. But people like you and Jasper are ready to take on higher-leveled foes. There are bound to be monsters around that are far closer,” she said, remembering the basilisk on the road to Salia.
"Чесно, тому неподалік від міст дещо безпечно. Але такі люди, як ви і Джаспер, готові битися з ворогами вищого рівня. Навколо обов'язково будуть монстри, які набагато ближче, — сказала вона, згадавши василіска на дорозі до Салії.
“Yes but this is where information gets scarce or very expensive. Lucrative hunting grounds are rare, and knowledge on both monsters and dungeons can be sold for a good price. Seeing how effectively both you and our little expedition crew are leveling in this Taleen dungeon is a testament to that. Besides, you don’t want to catch the eye of nobility in power. They might just decide you’re advancing a little too far – or too fast.”