— Здрастуйте. Вона махнула рукою, увійшовши, намагаючись усміхнутися. Жінка середніх років, що сиділа за столом, подивилася на Ілею своїм довгим носом і поправила окуляри.
“The Academy is closed. And, I assure you, there is nothing of worth to be taken here.” She went back to writing on the paper before her.
"Академія закрита. І, запевняю вас, тут немає нічого путнього». Вона повернулася до того, щоб писати на папері перед нею.
“I’m not here to take something – I’m looking for a friend. Aaron. He’s a teacher here,” Ilea said as she walked up to the desk.
"Я тут не для того, щоб щось брати – я шукаю друга. Аарон. Він тут учитель, — сказала Ілея, підходячи до парти.
“He’s not here. He likely joined the defense or is with his family.”
"Його тут немає. Ймовірно, він вступив на захист або перебуває зі своєю сім'єю".
“Does the city need healers?” Ilea asked, but the woman shook her head.
«Чи потрібні місту цілителі?» — спитала Ілея, але жінка похитала головою.
“The Corinth Order has a large presence here, so what we need are barrier mages. I don’t know how long they can keep it up.”
«Коринфський орден має тут велику присутність, тому нам потрібні маги-бар'єри. Я не знаю, як довго вони зможуть це витримати".
“Barrier mages, huh? No way in and no way out?”
— Маги бар'єрів, га? Ні входу, ні виходу?»
“Why would you want out? This is likely the safest place to be for hundreds of miles.”
"Чому ти хочеш вийти? Це, мабуть, найбезпечніше місце на сотні миль».
For me, but not for people like Dale or Roland…
Для мене, але не для таких людей, як Дейл чи Роланд...
“I have to go,” Ilea said, heading back outside. “Give him my well wishes should you see him.”
— Я мушу йти, — сказала Ілея, повертаючись на вулицю. — Побажай йому добра, якщо побачиш його.
As she exited, she heard a grunt in response.
Вийшовши, вона почула бурчання у відповідь.
*
Once outside, her wings spread and she started flying upward.
Вийшовши на вулицю, її крила розправилися, і вона почала летіти вгору.
“This does seem rather safe,” she said, looking at the city’s defenses and the mages standing on top of many of the casting towers. “Which means there’s nothing left here for me. Do survive, Lorcan. I want to hear those stories one day. Hopefully won’t be before long.”
«Це здається досить безпечним», — сказала вона, дивлячись на оборону міста та магів, що стоять на вершині багатьох ливарних веж. "А це означає, що для мене тут нічого не залишилося. Виживи, Лоркан. Я хочу одного дня почути ці історії. Сподіваюся, це станеться незабаром».
She flew to the rocky side of the city that led down the mountain and landed next to a mage whose mana she saw was being channeled into the barrier. She looked down one last time, gazing at the many buildings of the city covered in snow, magic flaring up like gouts of flame.
Вона полетіла на скелястий бік міста, що вів вниз з гори, і приземлилася поруч з магом, чия мана, як вона бачила, направлялася в бар'єр. Вона востаннє опустила очі, дивлячись на численні будівлі міста, вкриті снігом, магія яких спалахувала, як полум'я.
“Any of the scouts gotten out?” she asked the robe-clad woman next to her. If she was surprised by Ilea’s arrival, she didn’t show it.
«Хтось із розвідників вибрався?» — запитала вона жінку в мантії, що стояла поруч. Якщо вона була здивована появою Ілеї, то не показувала цього.
The woman looked at her and nodded. “Several, yes. I doubt the elves have caught them either. As usual, they don’t seem to be very organized with their assault.”
Жінка подивилася на неї і кивнула. — Декілька, так. Сумніваюся, що ельфи теж їх спіймали. Як завжди, вони, схоже, не дуже організовані зі своїм штурмом".
Ilea nodded, happy that the burden of reinforcements didn’t lie on her. It seemed to her that food would likely be the biggest problem for the city, but then again, they had the caves within and certainly some magical ways to grow more. What she was worried about were the cities that had less of a defense than Dawntree.
Ілея кивнула, щаслива, що тягар підкріплення не ліг на неї. Їй здавалося, що їжа, ймовірно, буде найбільшою проблемою для міста, але знову ж таки, у них були печери всередині і, звичайно, деякі чарівні способи вирощувати більше. Її непокоїли міста, які мали меншу оборону, ніж Світанок.
“Any news from other cities?” she asked.
«Є новини з інших міст?» — запитала вона.
“Elf sightings near Salia at the very least. Nothing from further east. Though in the last few attacks, they went as far as Riverwatch,” the barrier mage answered.
"Принаймні спостереження ельфів біля Салії. Нічого зі сходу. Хоча в останніх кількох атаках вони дійшли аж до Riverwatch, — відповів маг бар'єру.
Lightning crackled as a truly massive bolt hit the barrier, filling the sky with sparks, but it held true.
Блискавка затріщала, коли воістину масивний болт вдарив об бар'єр, наповнивши небо іскрами, але це було правдою.