At that moment, Dale rushed into the room, sword in hand, only to find the dead goblins and Ilea looking out into the rain.

У цю мить Дейл кинувся до кімнати з мечем у руці, але побачив мертвих гоблінів та Ілею, яка дивилася під дощ.

“You killed them already?” he asked, sheathing his sword. “Still like to put on a show, don’t you?”

«Ви вже вбили їх?» — спитав він, піхви меча. — Ти все ще любиш влаштовувати шоу, чи не так?

It was less about putting up a show and more about him just being much slower than her, Ilea considered, though she didn’t exactly want to bring that up.

Йшлося не стільки про те, щоб влаштувати шоу, скільки про те, що він просто був набагато повільнішим за неї, подумала Ілея, хоча вона не дуже хотіла про це говорити.

“Back to Riverwatch then?” Ilea asked instead.

— Тоді повернемося до Рівервотч? — спитала натомість Ілея.

Dale shook his head. “We’re going to venture further north tomorrow. For now, we’ll stay here. It’s their first time out in the wilds for some of them,” he explained as he sat down next to the fire.

Дейл похитав головою. "Завтра ми вирушимо далі на північ. Поки що ми залишимося тут. Для деяких з них це перший вихід у нетрі», — пояснив він, сідаючи біля вогнища.

“You and you,” he said, pointing to two guards, who stood to attention immediately. “Throw out the corpses and clean up the blood.”

— Ти і ти, — сказав він, показуючи на двох охоронців, які одразу ж привернули увагу. «Викиньте трупи і приберіть кров».

The men acknowledged the orders and went about their business as Ilea joined Dale by the fire. Kyrian leaned against one of the walls and looked out at the rain. The other guards in training warmed themselves by the fire or stayed down below.

Чоловіки визнали наказ і пішли у своїх справах, а Ілея приєдналася до Дейла біля вогнища. Кіріан притулився до однієї зі стін і подивився на дощ. Інші охоронці на тренуваннях грілися біля вогнища або залишалися внизу.

“Expedition tour for the new trainees. Isn’t the experience somewhat bad if you’re with them?” Ilea asked as she summoned a meal.

«Експедиційний тур для нових слухачів. Хіба цей досвід не є чимось поганим, якщо ви з ними?» — спитала Ілея, викликаючи обід.

“Levels aren’t everything, Ilea. I forget that you’re pretty new to all this yourself. Despite you already being a Shadow,” he smiled. “Surviving in the wild, knowing what beasts to approach and what to leave alone. Learning to track and finding which abilities you’re talented in. This is a good way to start. You can always go out and kill monsters, but being as prepared as possible is key.”

— Рівні — це ще не все, Ілеа. Я забуваю, що ти сам досить новачок у всьому цьому. Незважаючи на те, що ти вже Тінь, — посміхнувся він. «Виживати в дикій природі, знати, до яких звірів підходити, а яких залишити в спокої. Навчіться відслідковувати і знаходите, в яких здібностях ви талановиті. Це хороший спосіб почати. Ви завжди можете вийти і вбити монстрів, але ключовим моментом є максимальна підготовка».

Ilea had to agree. If she didn’t have her healing and blink abilities, she’d be dead fifty times over. Good thing she’d gotten lucky with her Class.

Ілея змушена була погодитися. Якби у неї не було здібностей до зцілення і моргання, вона була б мертва п'ятдесят разів. Добре, що їй пощастило з класом.

“You’ve fought demons then?” Dale said, changing the subject. “We lost three people to demons two weeks ago. Took a group of adventurers and guards four hours to hunt and kill the responsible monster. Above level two hundred. And we had to burn the corpses.”

— Ти ж боровся з демонами? — сказав Дейл, змінюючи тему. "Два тижні тому ми втратили трьох людей через демонів. Групі шукачів пригод і охоронців знадобилося чотири години, щоб вистежити і вбити відповідального монстра. Вище рівня двісті. І доводилося спалювати трупи».

Ilea swallowed. “I’m sorry,” she said. “I fought many of them, yes. In Ravenhall and Virilya.”

Ілея проковтнула. — Вибачте, — сказала вона. "Я воював з багатьма з них, так. У Равенхоллі та Вірільї».

“They even reached the Capital of Lys then,” Dale murmured. “Things have been a little too busy for my liking as of late,” he added. “First elven attacks, now demons. I wish we could just stick to wolves and goblins.”

— Тоді вони дійшли навіть до столиці Лиса, — пробурмотів Дейл. "Останнім часом все було занадто зайнято, як мені подобається», – додав він. " "Спочатку нападають ельфи, тепер демони. Я б хотів, щоб ми просто трималися вовків і гоблінів».

Ilea didn’t say anything. She agreed with him on the elves and demons, thinking of all the death in Ravenhall, Riverwatch, and Salia. But at the same time, she thought that only ever fighting wolves and goblins sounded terribly dull.

Ілея нічого не сказала. Вона погодилася з ним щодо ельфів і демонів, думаючи про всі смерті в Рейвенхоллі, Рівервотчі та Салії. Але в той же час вона вважала, що тільки коли-небудь битися з вовками і гоблінами звучить страшенно нудно.

“You came here just to see me?” Dale asked after a while.

Перейти на страницу:

Поиск

Похожие книги