— Ти приїхав сюди, щоб побачитися зі мною? — спитав Дейл через деякий час.

“We had something to do nearby. Thought I’d check in,” Ilea said as she finished her meal, making the plate vanish into her inventory again.

"Нам було чим зайнятися поруч. Думала, що зареєструюся, — сказала Ілея, закінчуючи їжу, змушуючи тарілку знову зникнути в інвентарі.

Dale nodded and got a ration from a nearby pack.

Дейл кивнув і взяв пайок із сусідньої зграї.

“I hope you get a break from all these attacks for a while,” Ilea said.

"Я сподіваюся, що ви на деякий час відпочинете від усіх цих атак", - сказала Ілеа.

“This too will pass,” Dale said, eyes distant. Then he refocused and looked at Ilea with curiosity. “So, already a Shadow. Care to explain how you did that in such a short time?”

— Це теж минеться, — сказав Дейл, відводячи очі вдалину. Потім він переорієнтувався і з цікавістю подивився на Ілею. — Отже, вже Тінь. Поясніть, як ви це зробили за такий короткий час?»

“A Taleen ruin mostly, if I’m honest,” Ilea said with a smile.

— Здебільшого руїни Талін, якщо чесно, — з усмішкою сказала Ілея.

His brows rose. “You fought those Taleen constructs?”

Його брови піднялися. — Ти боровся з тими конструкціями Талін?

“I can heal and teleport. Makes it much easier to get out alive – and to fight alone.”

"Я можу зцілювати і телепортуватися. Набагато простіше вибратися живим – і битися поодинці».

Dale swallowed a mouthful. “That would do it. But it’s not just that,” he said, looking at her for a long moment. “You’re an adventurer through and through.”

Дейл проковтнув повний рот. "Це б зробило. Але справа не тільки в цьому, — сказав він, довго дивлячись на неї. «Ти наскрізь шукач пригод».

“Can’t say I dislike the lifestyle,” Ilea admitted.

"Не можу сказати, що мені не подобається такий спосіб життя", - зізналася Ілея.

In fact, she didn’t just like it, she loved it. Though, emotionally, she could have done without all the recent death. Just like Dale. Another thing her strange healing seemed to help with. Same as with not going mad in her first months in Elos.

Насправді їй це не просто подобалося, їй це подобалося. Хоча емоційно вона могла б обійтися і без нещодавньої смерті. Так само, як і Дейл. Ще одна річ, у якій, здавалося, допомогло її дивне зцілення. Так само, як і з тим, щоб не зійти з розуму в перші місяці в Елосі.

“And I suppose you found a few kindred spirits,” Dale said, nodding toward Kyrian, who was still staring out into the rain. “You two make up the entire team?”

— А я гадаю, що ти знайшов кілька споріднених душ, — сказав Дейл, кивнувши в бік Кіріана, який усе ще дивився на дощ. — Ви двоє складаєте цілу команду?

Ilea smiled. “No. There are three more. Trian is a noble from Virilya. Lightning mage, and a capable one at that. He’s young, but I think he’s got his heart in the right place. Claire is a tactician through and through. I’m not sure how often I’ll fight by her side now that she’s taken up a governmental position. And then there’s Eve.”

Ілея посміхнулася. — Ні. Є ще три. Тріан – дворянин з Вирилі. Маг блискавки, причому здібний. Він молодий, але я думаю, що його серце знаходиться в правильному місці. Клер – тактик наскрізь. Я не знаю, як часто я буду битися на її боці тепер, коли вона обійняла державну посаду. А ще є Єва».

She opened and closed her mouth, seeing the guards in her sphere. She trusted Dale, but she didn’t want to share her thoughts. She still didn’t believe that Eve had died during the invasion, but at the same time, she didn’t know where the woman was.

Вона відкривала і закривала рота, побачивши охоронців у своїй сфері. Вона довіряла Дейлу, але не хотіла ділитися своїми думками. Вона все ще не вірила, що Єва загинула під час вторгнення, але водночас не знала, де жінка.

“The demons put a bit of a wedge into our team operations,” she concluded. “For now, it’s just Kyrian and me.”

"Демони вклали трохи клин у роботу нашої команди", – підсумувала вона. — Поки що це тільки ми з Кіріаном.

“You seem capable enough as it is. I’m glad you found your people.”

— Здається, ти й так досить здібний. Я радий, що ви знайшли своїх людей».

“And I’m glad I found you that day. If you ever need a favor, feel free to reach out.”

— І я радий, що знайшов тебе того дня. Якщо вам коли-небудь знадобиться послуга, не соромтеся звертатися за допомогою».

“You saved a life tonight. I think that’s favor enough. But do stop by whenever you’re in the area.”

"Сьогодні вночі ви врятували життя. Я думаю, що цього достатньо. Але заходьте щоразу, коли перебуваєте в цьому районі».

“I’ll do just that.” Ilea looked at Kyrian, then stood up and cracked her neck. “I think it’s time for us to move on. Long way back to Ravenhall.”

— Я так і зроблю. Ілея подивилася на Кіріана, потім підвелася і тріснула шиєю. "Я думаю, що нам пора рухатися далі. Довга дорога назад до Рейвенхолла».

“In that weather?”

— У таку погоду?

Ilea activated her Veil of Ash and spread her wings in the cramped building, seeing some color drain from the faces of the new recruits.

Перейти на страницу:

Поиск

Похожие книги