— Выбросят. Не волнуйтесь, — Флаффи встала с дивана и направилась к входной двери. Она вскоре оказалась на улице. От скуки, а может от внезапной печали, а может от обиды, девочка решила выйти в сад и посидеть там, одной. Она прекрасно знала, что ее здесь ненавидят и была очень чувствительна к словам. Девочка брела в высокой траве, состоящей из одних сорняков, из-за чего ей пришлось напрягать все свои силы, чтобы раздвинуть их и смело шагнуть в бездну следующих сорняков.
И вот, раздвинув очередную высокую травушку, девочка вдруг заметила лежащего больного кролика с пораненной белой лапкой. Ни о чем даже не подумав, Флаффи схватила кролика и кинулась куда-то. Ее руки держали бедное животное — она не могла теперь выйти из высокой травы. Ее кто-то очень больной укусил за ногу. Опустив голову, девочка заметила змею и с криком бросилась бежать в одном направлении. Вскоре девочка выбралась из лабиринта, после чего она побежала в замок, забыв обо всем, и крепко сжимая в руках бедного кролика. Как только девочка вошла в гостиную, она заметила там четыре новых незнакомых лица. Все они были чем-то похожи, под каждым левом глазике, на их лице, кроме одного человека, находилась точка — родинка. Волосы трех незнакомцев были белоснежны, как снег и кролик в тёплых руках девочки. Лишь у одного они были сероватые, как пепел.
— Вот она! — указала кистью мадам Веир на Флаффи.
Девочка смутилась, потому что все восемь глаз вдруг с огромным удивлением уставились на неё.
— Привет, — улыбнулся красивый молодой человек.
Девочка, обратив на него внимание и разглядев лицо, вдруг в ужасе отступила, закричав:
— Убийца!
— Как ты смеешь так говорить?! — девушка с такой же заметной родинкой, такими же волосами, но не такой великолепной внешностью с досадой обратила свой пустой взор на девочку.
— Я не буду брать свои слова назад, — опередила Флаффи вспыхнувшую мадам Веир, приготовившуюся уже бранить девочку.
— Океан, можешь идти к Кирику, — улыбнулся молодой человек.
— Правда?
— Иди уже. Мисс Кристалл, — он обратился к девочке с такой же улыбкой. — Вам известно имя Фалис Медуз?
— Нет.
— Это я. А вот эта бесценная девушка — Аура Медуз, моя сестра. Тот добрый малый, мой брат — Океан Медуз. У. Меня ещё есть старший брат, и милая младшая сестренка — Океания. Как видишь, мы все очень дружны. И я бы хотел подружиться с тобой.
— Ни за что! — с жаром воскликнула Флаффи.
— Мисс, вы несправедливы!
— А вы мне противны!
Аура встала с места и с угрозой взглянула на девочку, обратись к ней с ненавистью:
— В тюрьме будешь разбрасываться такими словами, среди сородичей!
— Не сравнивайте меня с Лука! Он не достоин ваших слов! Он выше вас всех!
— Это ее дружок, — засмеялся Фалис.
В его руке что-то сверкнуло. Флаффи заметила у него в руке какой-то браслет и, потеряв голову, вдруг кинулась к нему.
— Откуда это у вас?! — она говорила тихо, боясь потерять из виду браслет.
— Так ты сорока? Любишь на чужие украшения смотреть?
— Это мое! — завопила она, пожирая глазами браслет.
— Ах ты мерзкая девчонка! — закричала мадам Веир.
Все были как-то разгорячены. Лишь человек с пепельной головой стоял своем месте, в углу, и молча наблюдал за картиной, покачивая иногда головой, на которую мало кто обращал внимания. Вдруг в дверях появилось бледное каменное лицо хозяина замка. Все затихли. Лишь Флаффи продолжала смотреть на браслет с большой любовью.
— Что за шум? Я не просил тебя, Фалис, разговаривать с ней. Только увидеть глазами. Доктор Лорн? Вы пришли так скоро? Не ожидал вас здесь увидеть сейчас, но, ваша помощь мне понадобится. Вы ведь разбираетесь в птицах?
— Помилуйте!
— Да брось, Грей! — перебил доктора Фалис. — Видишь, ей этот браслет очень понравился!
— Воровкой наверное была! — чёрство сказала мадам Веир.
— Что за браслет? — бесцеремонно вступил в беседу Грей.
— Нашел в книге одной. Очень необычный, ведь это ручная работа. Вдобавок, стоит наверное немало…
— И зачем ты взял его?
— А ты разве не знал, что я имею право брать пропавшие вещи, так как работаю в полиции.
— Но, судя по всему, ты не собирался отдавать это в полицию…
— Это мое! Отдайте это мне! — кричала Флаффи.
— Грей, она сумасшедшая. Лучше бы я сразу забрал эту мошенницу.
— Отдайте мой браслет!
— Твой?!
— Я чувствую, это мое! — не унималась девочка.
— А я чувствую, что тебе пора закрыть рот, нахалка! — мадам Веир была очень рассержена.
— Пусть Кирик взглянет на браслет, он смышленый, — равнодушно сказал мистер Кью и вышел из гостиной.
Мадам Веир кивнула и тоже покинула комнату, чтобы сходить за мальчиком. Доктор Лорн сказал, что зайдет позже, так как у него срочная операция, и, доброжелательно попрощавшись со всеми, вышел из замка. В гостиной остались лишь Фалис, Аура и бедная Флаффи. Мистер Медуз кинул многозначительный взгляд на сестру и с усмешкой обратился к девочке:
— А ты ловкая преступница. Я в тебя сколько раз не стрелял, убить не мог.
— Значит вы стреляете так.
— Ха! Лучше б ты промолчала…
— Я ничего не боюсь, и в этом ваша беда! Думаете, убив того человека, посадив Лука в тюрьму вы добьетесь того, что я сдамся?! Ни-ко-гда.