Он был храбрым, но безголовым и отчаянным. Не признавал авторитетов и действовал сгоряча. А за подруг и якобы сестру был готов на любой шаг. Тот же Бернинг был куда осторожнее.
Почему мать близнецов заволновалась именно за Сию? Утверждала, что намеревались похитить именно ее, когда Алекс не менее талантливый иллюзорник. Почему келпи отпустил парня?
Никогда такого не было. И я не верил, что меланхоличное завывание под струнную музыку делало юношу привлекательнее в глазах проклятой лошади. Не могло, не сделало бы, если только...
Если только Алекс не девушка. И я почти уверен в этом.
Как бы получить доказательства. Нельзя же подойти к адепту и спросить напрямую: «Кадет, вы женщина?»
Новыми гранями открывалось поведение студента: как он постоянно теребил цепочку на груди, как не желал снимать с себя артефакт, как легко с ним... С ней поладили Уолтеры.
Припомнив Уолтеров, я поморщился. Вот же Сия идиотка. Она хотя бы немного осознает, в какую историю влипла?
Кто возьмет ее замуж, если правда откроется? Ни один аристократ не предложит своей руки, выяснив, что девушка несколько месяцев проучилась в мужской академии и ночевала с парнями.
Проклятье! Да теперь ей придется выйти замуж за Артура или Роя!
И я молчу про мошенничество, обман чиновников. За это ее могут посадить и в тюрьму, несмотря на заслуги родителей Алисии.
В то же время не мог не проникнуться невольным восхищением. Клайд когда-то упоминал, что у него есть подруга, мечтающая обучаться на боевика, а я посмеялся. Знал одуванчика, но и представить не мог, что Бернинг говорил о ней.
Чем дольше в мыслях вставал образ Сии, тем больше я удостоверялся в правильности своего решения. Она будет против, точно против. И она не посмеет ответить отказом. А я, во-первых, помогу. А во-вторых, фамилия моего отца заткнет рты разным сплетникам, если всплывут непримечательные слухи.
Дело оставалось за малым. Припереть ее к стенке.
Пока я все обдумывал, в мою комнату постучались. Я дернулся, не представляя, кого бы еще могло принести в столь поздний час.
Отпер замок и изумился.
— Отец? Что ты здесь делаешь?
— Здравствуй, Виктор, — поприветствовал меня батюшка, — впустишь? Или будем общаться на пороге?
Пришлось отойти в сторону и разрешить родителю войти.
— Почему в такое время? Ты же извещен, что я не спал несколько суток. Не мог приехать утром?
— Прости, сын, — разглядывал мою комнату отец. — Новости не терпят отлагательства. С тобой кого-то поселили? Жуткий бардак.
Бардаком он называл незаправленную постель Перла и его сумки, стоящие у кровати. В остальном обстановка была строгой. И я точно знал, что он не найдет и пылинки в самом укромном уголке.
— Поселили, — кивнул я. — Перла.
— О, речь пойдет как раз о них, — обрадовался господин Уэллинг старший. — Вы вернули родителей, тебя и их сына ждут почести и награда, но расслабляться рано. Как ты относишься к девчонке Перл? Вы, вроде были дружны. Я тут пересмотрел свое отношение. Думаю, что Алисия идеально подходит тебе в пару.
Я вздрогнул. Подобного не ожидал. Но, уняв эмоции, спокойно спросил.
— И в связи с чем? Могу я поинтересоваться?
Папа присел на свободный стул. Поправил полы пиджака, медля с ответом.
— Вскоре их приблизит к себе король. Ходят слухи, что дочка у Перлов очень одаренная, потому что в первую очередь некроманты метили на нее. И она иллюзорник. Неплохо же разбавить нашу кровь иллюзорной магией, скажи, а?
— Неплохо, — я растерялся. — А твои предыдущие договоренности?
— Я их отменил, — объявил военачальник. — Теперь ты свободный парень без обременений. И если девушка тебе нравится, я бы на твоем месте поторопился. На нее еще метит Тайлер Хаммерс.
Хаммерс?
Я прищурился. Наш ректор?
— Чего ты удивляешься? — понял по-своему выражение моего лица отец. — Наш король велел ему жениться. Господин Хаммерс ввиду своих заслуг волен выбирать любую. Он и выбрал. И не скрывает свой выбор. Он уже завтра отправится в дом четы Перлов, чтобы назначить помолвку. Собирался дать девушке время на раздумья, поухаживать, но сам понимаешь...
— А с чего ты решил, что родители Сии отдадут предпочтение мне? — я взбесился.
Нет, о планах Хаммерса я догадывался, да и Сия что-то такое говорила. Но я не ожидал, что ректор вознамерится ускорить события.
Проклятье, да я попросту не успею. Никто из академии меня не выпустит. Никакие связи не помогут.
— Ты же умный парень. — Как-то загадочно проговорил старший Уэллинг.
Слишком загадочно, слишком явно.
— Ты о чем-то знаешь? — уставился на него. — О чем-то, что заставит Перлов передумать?
— О, о многом, — кивнул мужчина. — Давненько не получал такого удовольствия. Отчасти поэтому отменил твою предыдущую помолвку.
— Скажешь?
— Выводы делай сам.
В этом был весь мой отец. Он никогда не говорил мне прямо, вечно отвечал загадками, действовал уловками. Он был военным, и почему-то считалось, что они честные и прямолинейные люди. К нашей семье эта характеристика не относилась. Старший господин Уэллинг был законченым интриганом.