Он докурил сигарету до фильтра, посмотрел на нее, отбросил ее. «Дело в том, что женщины всегда будут физически слабее мужчин, и их безопасность нельзя оставлять на милость любого, у кого есть пенис. Единственный способ симулировать равенство — это правила и последствия».

«Дисциплина».

«Лучше поверьте в это». Он погладил кожаный лацкан. «Вы спрашиваете меня о комитете, потому что считаете, что он как-то связан со смертью Хоуп. Один из тех трусливых маленьких слабаков, которые мстят ей. Но, как я уже сказал, они все были трусами».

«Трусы совершают убийства».

«Но я тоже был в комитете, и я, очевидно, цел».

Ту же логику использовал Крувик, говоря о протесте против абортов.

«Позвольте мне спросить вас еще кое о чем», — сказал я. «Хоуп когда-нибудь упоминала о том, что сама подвергалась насилию?»

Лацкан собрался в складки, когда его рука крепко сжала кожу. «Нет.

Почему?"

«Иногда работа людей направляется личным опытом».

Черные брови опустились, а глаза стали холодными. «Ты хочешь свести ее достижения к психопатологии ?»

«Я хочу узнать о ней как можно больше. Она когда-нибудь рассказывала о своем прошлом?»

Разжав пальцы, он очень медленно опустил руки. Затем он поднял их очень быстро, почти как в боевом искусстве. Сложив их на груди, как будто отражая атаку.

«Она говорила о своей работе. Вот и все. Все личные вещи, которые я смог вывести из этого, исходили из этого».

«Какой вывод вы сделали?»

«Она была невероятно умной, сосредоточенной и глубоко заботилась о том, что делала. Вот почему она взяла меня. Сосредоточенность — это мое. Я вцепляюсь зубами и не отпускаю».

Он улыбнулся, показав белую эмаль. «Она оценила тот факт, что я был готов выйти и сказать, что я действительно чувствую. Что я верил, что люди не могут просто следовать своим импульсам. Здесь это все еще ересь».

«А как насчет ее другой ученицы, Мэри Энн Гонсалвес?»

«А что с ней?»

«Она тоже сосредоточена?»

«Не знаю, мы нечасто виделись. Приятно было пообщаться, надо провести эксперимент. Если когда-нибудь найдешь этот кусок дерьма, осуди его, приговори к смерти, пригласи меня в Сан-Квентин, чтобы я вколол ему в вены шприц».

Отдав отрывистое приветствие, он взбежал по ступенькам к башне, толкнул одну из тяжелых стеклянных дверей. Когда она распахнулась, я уловил мимолетную вспышку отражения. Изящный изгиб рта, но его трудно было прочесть.

ГЛАВА

11

Как и Крувик, он с энтузиазмом говорил о Надежде.

Несмотря на мокрые глаза, ее муж этого не сделал.

Заставить ее обратиться в другое место?

Любовь, секс, удар в спину.

Сикрест не имел истории насилия, но мужчины, которые убивали своих жен, часто не имели. И, как и Сикрест, они, как правило, были среднего возраста.

Что касается того, что любовника оставляли невредимым, это тоже было типично: ревнивые мужья нападали на своих жен, щадя любовника, если только он случайно не попадался им на пути.

Но если бы Локинг был любовником Хоуп, поддерживал бы Сикрест с ним какую-либо связь?

Я думал о взаимодействии двух мужчин. Никаких признаков враждебности, но формально.

И тут меня осенило несоответствие: вчера вечером Локинг звонил профессору Сикресту. Сегодня это был Фил.

Имело ли это хоть какое-то значение?

Я купил еще одну чашку кофе со вкусом картона и выпил ее по дороге в Инженерный корпус, размышляя о том, какие сюрпризы принесет мне беседа с Патриком Хуаном.

Он был взволнован, когда я появился у его шкафчика, но не оказал сопротивления, когда я предложил поговорить.

Мы нашли скамейку в западной части двора, и я предложил принести ему кофе.

«Нет, спасибо, я достаточно напился кофеина. NoDoz. Экзамены».

Он изобразил дрожь в руке и нахмурился.

Он был ростом пять футов десять дюймов, крепкого телосложения, с гладким квадратным лицом и волосами до плеч, разделенными пробором посередине. На его мятой футболке было написано STONE TEMPLE PILOTS, и он носил ее поверх обрезанных шорт с узором пейсли и резиновых

Пляжные шлепанцы. Под мышкой у него было зажато несколько книг, обе по термодинамике.

«Спасибо, что поговорили со мной, Патрик».

Он посмотрел на скамейку. «Я думал, что кто-то наконец доберется до меня».

«Почему это?»

«После того, что случилось с профессором Девейном, я думал, что комитет обязательно появится. Я удивлен, что это заняло так много времени».

Он заерзал. «Они прислали психолога, потому что думают, что я сумасшедший?»

«Нет. Я работаю в полиции, и они посчитали, что я могу быть полезен в этом деле».

Он подумал об этом. «Думаю, я возьму бургер, ладно?»

"Конечно."

Оставив книги, он пошел в одну из закусочных и вернулся с пачкой вощеной бумаги, коробкой мятой картошки фри, зарытой под каплей кетчупа, и большим стаканом апельсиновой газировки.

«У меня дядя — психолог», — сказал он, успокаиваясь. «Роберт Чан? Работает в тюремной системе?»

«Я его не знаю», — сказал я.

Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии Алекс Делавэр

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже