нервно. Ночью их крысиные собратья брали верх. Много лет назад жители Калифорнии проголосовали за снижение хищнических ставок налога на недвижимость, и политики наказали их, упразднив борьбу с грызунами и другие услуги. Например, обрезку деревьев. Хотя деньги, похоже, были доступны и для других вещей: в прошлом году после шторма я наблюдал, как бригада из тринадцати человек из города потратила целых четыре дня, чтобы срубить и вытащить половину упавшей сосны.
Резиденция Уолтера Боулби представляла собой рыжевато-коричневый бунгало с черной черепичной крышей. Газон был подстрижен, как новобранец морской пехоты, скорее серый, чем зеленый. На широком крыльце стояли растения в горшках, алюминиевый стул и небольшой синий велосипед с тренировочными колесами. На подъездной дорожке стоял старый коричневый Ford Galaxie. Я прошел по полоске цемента к двери.
На эмалевой табличке, похожей на ту, что можно увидеть на карнавале или в парке развлечений, было написано THE BOWLBYS! Никто не ответил на звонок или мой стук.
Я вернулся в «Севилью» и собирался уезжать, когда со стороны «Олимпика» подъехал сине-белый фургон и остановился позади «Форда».
Две наклейки на бампере: ВПЕРЕД, ДОДЖЕРСЫ. ПОКУПАЙТЕ UNION. Он остановился, дымясь и содрогаясь, и дверь водителя открылась.
Из машины вышел кривоногий мужчина лет сорока с темными усами. На нем была белая нейлоновая рубашка-поло с горизонтальной зеленой полосой, которая бы понравилась Майло, плиссированные брюки цвета «крем» и черные рабочие туфли. Руки у него были толстые и загорелые, но телосложение было узким. Зеленая полоса вздулась, а в кармане рубашки лежала пачка сигарет. Покрутив ключи от машины, он постоял, осматривая газон, затем коснулся сигарет, словно проверяя, все ли они на месте, и повернулся, когда из передней пассажирской двери вышла Тесса Боулби.
На ней, похоже, был тот же темный мешковатый свитер и джинсы-трубы, в которых я видел ее в Psych Tower, а цвет ее лица был еще более меловым. Она держалась спиной к усатому мужчине и отодвинула заднюю дверь фургона, позволяя приятной на вид седой женщине в красной майке и джинсах выбраться наружу. Женщина выглядела усталой. Седые волосы, но молодое лицо. На руках у нее был черноволосый мальчик лет четырех.
Ребенок, казалось, спал, но внезапно он заерзал и лягнул, выбив седовласую женщину из равновесия. Тесса подхватила ее и что-то сказала. Усатый мужчина вытащил сигарету и теперь просто стоял, пока седовласая женщина передавала ребенка Тессе.
Тесса улыбнулась так мило и внезапно, что у меня пробежал холодок, словно мороженое, съеденное слишком быстро.
Она крепко обняла мальчика. Он хихикал и все еще извивался. Тесса выглядела слишком хрупкой, чтобы справиться с ним, но ей удалось удержать его, уперевшись ногами, щекоча, смеясь. Его ноги в кроссовках взбивали воздух и наконец остановились. Она уткнулась в него носом и побежала по траве, неся его на крыльцо.
Все четверо поднялись по ступенькам, и мужчина вставил ключ в дверь. Маленький мальчик снова начал извиваться, и Тесса опустила его.
Он побежал прямо к синему велосипеду и попытался сесть на него, но чуть не упал.
Тесса посадила его на сиденье, держала его, убрала его. Он попытался забраться на перила крыльца и начал смеяться, когда Тесса бросилась держать его за руку.
Мужчина и женщина вошли в дом, оставив дверь открытой.
Мальчик шел по перилам, держа Тессу за руку. Внезапно он спрыгнул. Она поймала его. Он сполз по ее ноге и побежал к двери. Когда она обернулась, она увидела меня.
Тот же взгляд паники.
Она смотрела, как мальчик вбежал внутрь. Коснулась щеки, постояла секунду и сама вбежала.
Усатый мужчина вышел через секунду. Напомнив себе, что я законный, я остался там.
Он подошел ко мне, размахивая толстыми руками. Когда он был в десяти футах, он остановился и осмотрел Seville от решетки радиатора до заднего фонаря.
Затем он обошел машину спереди, вышел на улицу и направился к окну водителя.
«Я Уолт Боулби. Моя дочь говорит, что вы из полиции».
Никакого вызова в голосе, только слабая надежда, что, может быть, это неправда. Вблизи его кожа была жесткой. Тонкая золотая цепь обвивала его шею. Вокруг нее проросли волосы на груди.
Я показал ему свое удостоверение. «Я полицейский консультант, мистер Боулби».
«Консультант? Есть проблема?»
«Я пришел сюда поговорить с Тессой».
«Не могли бы вы рассказать мне о чем, сэр?»
«Возле кампуса произошло преступление, в котором замешан профессор Тессы.
Мы разговариваем со всеми, кто знал жертву».
Его плечи опустились. «Леди профессор. Тесса действительно ничего об этом не знает, и она довольно... вы знаете... расстроена».
«Об убийстве?»
Он снова коснулся кармана для сигарет, вытащил мягкую пачку
Салемс, затем похлопал себя по штанам в поисках спичек.
Я нашел книгу в бардачке и дал ему прикурить.
«Спасибо. Не совсем о профессоре. Она…» Он оглянулся на дом. «Не возражаете, если я сяду в вашу машину, сэр?»
"Нисколько."
Он обошел сзади и сел на пассажирское сиденье, потрогав кожу. «Хорошая форма, всегда нравилась эта модель — семьдесят восемь?»
"Девять."