когда пациенты начали появляться у медных дверей.

То же самое в девять утра, десять, десять тридцать.

Майло зевнул, повернулся ко мне. «Когда ты был на практике, когда ты начал работать?»

«Зависит от обстоятельств», — сказал я.

«На чем?»

«Пациенты, чрезвычайные ситуации, суд. Может, он занимается только страховкой. Это может означать легкие часы».

«Страховые компании нанимают убийственного мошенника». Он улыбнулся. «Может быть, он указал это в своем заявлении».

Он вышел, побежал в гастроном, что-то заказал и окинул взглядом трех клиентов у стойки. Через несколько минут он вернулся с бубликами и перекипевшим кофе. Мы поели, выпили и погрузились в молчание.

В одиннадцать утра он снова потянулся, зевнул и сказал: «Хватит».

По радио Риду он поручил молодому детективу переместиться из Уилшира в Бедфорд, где он мог бы следить за входом в здание. Затем он сообщил всем остальным, что идет внутрь, чтобы посмотреть.

Я сказал: «Я тоже пойду. Я могу показать его вам».

Он подумал об этом. «Сомневаюсь, что он там, но уверен».

Когда мы шли по коридору, устланному синим ковром и отделанному дубовыми панелями, его свободный спортивный костюм развевался, вызывая несколько удивленных взглядов.

Мой дизайнерский свитер не показался мне слишком уж смешным, но две молодые женщины в форме медсестер улыбнулись мне, а затем тихонько захихикали, когда я проходил мимо.

Просто парочка клоунов-неудачников, создающих комическую атмосферу.

Мы поднялись по лестнице на второй этаж, где Майло приоткрыл дверь и осмотрел коридор.

Номер 207 находился всего в нескольких футах.

Табличка с именем на двери Шекера исчезла.

Он подошел и внимательно посмотрел, помахал мне. Были видны контуры клея вокруг знака. Недавно удалено.

«Шимофф слишком хороший художник», — сказал он. «Ублюдок увидел лицо своего вундеркинда по телевизору, зарытое прямо под землю».

Он передал по радио детали, сказал им, что подозреваемые вряд ли покажутся, но в любом случае оставаться на месте. Мы спустились по лестнице, поискали в справочнике управляющего зданием, но не нашли никаких записей. Клерк в

в аптеке на первом этаже имелась визитная карточка.

Nourzadeh Realty, главный офис которой находится в здании на Camden Drive, прямо за углом. На карточке значился управляющий партнер Али Нурзаде. Его не было на месте, и Майло разговаривал с секретарем.

Через десять минут молодая женщина в красном кашемировом свитере с воротником-хомутиком, усыпанном стразами на шее и манжетах, в черных колготках и на каблуках высотой в три дюйма прибыла со связкой ключей, достаточно большой, чтобы ограбить целый пригород.

«Я Донна Нурзаде. В чем проблема?»

Майло показал свою карточку, указал на клеевую рамку. «Если только ваши знаки не имеют тенденцию отваливаться, похоже, ваш арендатор вырезан».

«Черт», — сказала она. «Ты уверен?»

«Нет, но давайте заглянем внутрь».

«Я не знаю, смогу ли я это сделать».

"Почему нет?"

«У арендатора есть права».

«Нет, если он покинет свой пост».

«Мы этого не знаем».

«Мы так и сделаем, как только войдем».

"Хм."

«Донна, как долго доктор Шакер снимает жилье?»

«Семь месяцев».

Незадолго до этого он проверил Виту Берлин, используя поддельные документы.

Может быть, он предложил Well-Start выгодную цену, из-за которой они начали пускать слюни.

Майло спросил: «Он был хорошим арендатором?»

Донна Нурзаде задумалась об этом. «Мы никогда не слышали от него никаких жалоб, и он заплатил за шесть месяцев вперед».

«Сколько это было?»

«Двадцать четыре тысячи».

Майло взглянул на ключи.

Донна Нурзаде спросила: «Он что-то сделал?»

«Вполне вероятно».

«Вам не нужен ордер?»

«Как я уже сказал, если доктор Шейкер уйдет преждевременно, вы будете контролировать помещение, и все, что мне нужно, — это ваше разрешение».

"Хм."

«Позвони своему боссу», — сказал Майло. «Пожалуйста».

Она подчинилась, заговорила на фарси, выбрала ключ и двинулась к замку. Майло остановил ее большим указательным пальцем поверх маленького запястья.

«Лучше я это сделаю».

«Что мне делать в это время?»

«Другие дела».

Он взял ключ. Она поспешила уйти.

Маленькая белая комната ожидания не изменилась с того момента, как я ее увидел.

Те же три стула, одинаковые журналы.

Та же музыка в стиле нью-эйдж, что-то вроде оцифрованного соло на арфах, транслируемого на низкой громкости.

На двухламповой панели загорелся красный свет. Идет сеанс.

Майло вытащил свой 9-миллиметровый пистолет, подошел к двери внутреннего офиса и постучал.

Никакого ответа. Он снова постучал, попробовал ручку двери. Она повернулась со скрипом.

Подойдя к двери слева, он крикнул: «Доктор?»

Нет ответа.

Громче: «Доктор Шейкер?»

Музыка перешла на флейту, носовое арпеджио, вибрирующее с тонкостью человеческого голоса.

Несчастный человек, причитающий, скулящий.

Майло подтолкнул дверь еще на дюйм носком ноги. Подождал. Позволил себе еще полдюйма и заглянул внутрь.

На его подбородке выросли шишки размером с вишню. Зубы щелкнули, когда он убрал пистолет в кобуру.

Он жестом пригласил меня следовать за ним.

ГЛАВА

34

Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии Алекс Делавэр

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже