Его подсказка была более директивной, чем у Рида, толчок в локоть Гусмана, который заставил гиганта двигаться. Гусман поплелся к ленте, с усилием нырнул под нее, прошел несколько ярдов и присоединился к другой группе оранжевых жилетов, висящих около желтого городского грузовика. Группа осталась там, слушая, как Гусман потчевал их.

Майло сказал: «Есть один, который любит внимание. Ты улавливаешь в нем что-нибудь, что наполняет твои ноздри, Моисей?»

«Он немного плаксив, — сказал Рид, — но ничего откровенно жуткого».

«В любом случае, проткните его насквозь».

«Уже сделано, босс. Чисто».

«Хорошая работа, малыш, вот почему ты получаешь большие деньги. Какие-нибудь антропологические впечатления, Лиз?»

Уилкинсон сказал: «Судя по размерам, этот ребенок может быть моложе первого.

Зубы помогут мне судить, но я их не осматривал, поскольку череп расположен так, что рот находится в грязи».

«Мы предоставим вам доступ, как только СИ даст добро». Риду: «Есть новости из склепа?»

«Застрял в пробке. Полагаю, в течение часа».

«А как насчет «Места преступления»?»

«Они уже должны были быть здесь».

Майло повернулся к Лиз. «Тебя уведомила команда склепа?»

Она улыбнулась. «Мо».

Рид заерзал.

Майло рассмеялся. «Что-нибудь для свидания, детектив Рид?»

«Я возьму то, что смогу получить».

Лиз сказала: «Я думаю, это комплимент».

Майло спросил: «Что-нибудь еще научного характера, доктор У?»

«Эти кости выглядят значительно свежее, чем первые, так что у вас может быть довольно недавнее преступление. Но это также может быть результатом чистки или отбеливания. Из того, что я вижу на данный момент, они выглядят полностью лишенными плоти. Что касается того, как это было сделано, я немного озадачен. Наиболее распространенными методами были бы механические — соскабливание — или

химические — едкие,

кипячение или

а

сочетание того и другого. Но здесь, похоже, всего этого не хватает».

«Как ты можешь это сказать?»

Она отпустила руку Рида, подошла ближе к костям. «Не говори обо мне жителям склепа, Майло, но я присела и хорошенько все рассмотрела».

Она подняла руку в перчатке. «Затем я надела их и потрогала несколько костей, потому что их свежесть меня заинтриговала. Я старалась ничего не двигать, место преступления не было нарушено. Но я хотела посмотреть, как они реагируют на тактильное давление. Я также использовала увеличительную лупу и не смогла найти никаких следов от инструментов, которые можно получить при соскабливании, или ямок и помутнений, которые можно получить от едкой ванны. Что еще важнее, кости были относительно жесткими, такими же твердыми, как скелет младенца, и при кипячении можно было бы ожидать, что они станут хотя бы немного резиновыми. Особенно мелкие кости, они могут быть такими же гибкими, как вареная лапша. Возможно, есть новый химикат, способный делать эту работу, не оставляя следов, но я о нем не слышала. Может быть, что-то всплывет в ходе анализа».

«Обезплотный», — сказал Майло, — «но никаких следов травмы. Так что, возможно, это лабораторный образец, Лиз. Какой-то больной умник читает о первом случае и решает разыграть нас с помощью медицинского сувенира, который он покупает в Интернете».

«Все возможно, но я так не думаю. По той же причине, что и в первом случае: можно было бы ожидать отверстий для проводов».

Майло подошел к костям, присел, Будда в плохом костюме. «Почти как пластик, с таким блеском».

Я спросил: «Возможно ли, что они были покрыты чем-то, что скрывает следы от инструментов?»

Лиз сказала: «Я думала о каком-то виде лакирования, но оно должно быть очень тонким, потому что видны обычные анатомические неровности».

Майло сказал: «Позвони еще раз в разведку, Мозес, узнай точное время прибытия».

Рид подчинился. «Полчаса, минимум».

"Замечательный."

Я сказал: «Это дурацкая шутка или убийство, учитывая, что свалка находится так близко к первым костям, это попахивает подражанием».

Майло вдохнул, его живот содрогнулся. «Двое в Чевиот-Хиллз. Не помню, когда у нас тут в последний раз было убийство».

Лиз сказала: «Расстояние до дома Руша меньше мили — девяносто три десятых, если быть точной».

Майло улыбнулся. «География входит в твои должностные обязанности?»

Рид сказал: «Она засекла это, потому что я ее об этом попросил».

«Ты оказала мне услугу, милая. Отвлекла меня от мыслей о двух мертвых младенцах». Сняв перчатки, она достала телефон и отошла на несколько футов в сторону.

Майло сказал: «Мо, как только сюда приедут техники и шифровальщики, мы с тобой вернемся в офис, чтобы заняться поиском пропавших младенцев.

А пока позвони Шону. Я хочу, чтобы он обошел окрестности.

Мо оставил сообщение для Бинчи.

Лиз вернулась. «Только что поговорила с одним из моих старых профессоров. Он никогда не видел образцов без проводов и не знает ни одного лака, который обычно используется. Но никто не знает всего, поэтому я остановлюсь на этом. Одно светлое пятно: если они относительно свежие, то, скорее всего, это ДНК. Кстати, каков статус первого набора? Министерство юстиции пока не поручило мне их отправлять».

«Начинай оформлять документы, малыш».

Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии Алекс Делавэр

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже