Майло показал значок, и она открыла ворота.

«Спасибо», — сказал он, «госпожа…»

«Таша Адамс. Я не знаю Нила, мы просто жили вместе». Ни тени иронии.

«Как давно вы живете в одной комнате?»

«Чуть больше двух месяцев. Это однокомнатная, Бренда — моя подруга —

и я делюсь, Нил спит на диване-кровати в гостиной. Мы не берем с него целую треть. Он очень аккуратный, так что все в порядке.”

«Как вы, ребята, собрались вместе?»

«Craigslist», — сказала Таша Адамс, как будто любой другой метод был доисторическим. «Мы с Брендой танцоры, мы приехали из Чикаго на прослушивание для Rock On . Нас наняли, а потом шоу отменили на стадии подготовки, но мы уже подписали договор аренды, и, кроме того, мы все еще хотели попробовать где-то пробиться. Бренда устроилась преподавать балет для маленьких детей, а я живу на то, что заработала в прошлом году, преподавая современный балет.

Нил платит вовремя и занимается своими делами. Почему вы хотите с ним поговорить?

«Временная работа, которую он выполнял вчера вечером».

«Этот отель».

«Он рассказал тебе об этом».

«Он сказал, что наконец-то получил работу через агентство по трудоустройству, но это была всего одна ночь, и ему, возможно, придется вернуться в «Макдоналдс» или куда-то еще».

«Когда он сегодня утром вышел из квартиры?»

«Хм», — сказала Таша Адамс. «Я бы сказала, сорок минут назад?»

«Иду в 7-Eleven».

«Именно там он обычно покупает себе выпивку».

"Пиво?"

«Нет, газировка. Нил — честный человек».

«Во сколько он вчера пришел домой?»

«Я бы сказал… одиннадцать?»

«Могло ли это произойти позже?» — спросил Майло.

«Хмм… на самом деле, это было, вероятно, раньше… да, конечно, Подросток Cribs все еще шел, но почти закончился. Так что как раз перед одиннадцатью».

Майло что-то нацарапал.

«Есть ли что-то, что ты должен мне рассказать?» — спросила Таша Адамс.

«Он живет с нами».

«У постояльца этого отеля вчера вечером были неприятности, Таша. Нил не подозреваемый, мы просто собираем информацию».

«Проблема», — сказала она. «Как будто кто-то — о, вот он. Эй, Нил, эти ребята хотят поговорить с тобой. Они из полиции».

Нельсон Маттер в футболке, мешковатых шортах и шлепанцах резко остановился. Он изучал Майло, потом меня. Пробормотал, а? В одной руке был пластиковый стаканчик Доджерс, достаточно большой, чтобы помыть семью попугаев.

Майло помахал ему рукой и пожал руку. «Нил? Лейтенант Стерджис».

Муттер продолжал смотреть на меня.

Я сказал: «Приятно снова тебя видеть, Нил».

«Чи-ваш», — сказал он, словно загружая файл памяти на неповоротливый компьютер. «Много льда. Вы из полиции?»

«Я работаю в полиции».

Таша Адамс сказала: «Речь идет о твоем вчерашнем выступлении, Нил».

"Хм?"

Майло сказал: «Давайте все пойдем внутрь».

Как и было обещано, личное пространство Муттер — то, что там было — было безупречным. Диван-кровать была закрыта, украшена тремя подушками с цветочным принтом. Мирские пожитки Муттер заполняли две дорожные сумки, поставленные слева от дивана. Взгляд в спальню с одной кроватью открывал вид на буйный девчачий беспорядок.

Майло сказал: «Извините, что отвлекаю вас, Таша, но нам нужно поговорить с Нилом наедине».

«О. Ладно». Надувшись, она вошла в спальню, но оставила дверь открытой. Майло подошел и закрыл ее, жестом указав Маттер на диван.

«Устраивайся поудобнее, Нил».

«Кто-нибудь может мне сказать, что происходит?» Адресуя вопрос мне. Майло сказал: «Сядь, пожалуйста», и когда Маттер подчинилась, устроилась рядом с ним. «Вчера вечером ты обслуживал женщину в белом платье...»

«Принцесса», — сказал Муттер. Он покраснел докрасна. «Я имею в виду, что я так ее назвал. Я имею в виду, в уме, не вслух». Мне: «Ты же это видишь, да? Она была как принцесса?»

Я сказал: «Конечно».

«Да. Она и говорила как одна — ты слышал, как она говорила?»

«Я этого не сделал».

«Точно как принцесса Ди. Или кто-то вроде нее».

«Британец?»

«Абсолютно. О-точно. Да, конечно. А-лихвс, пожалуйста . Класс, понимаешь? Я не мог поверить, что кто-то такой класс может быть обманут».

Я спросил: «Она сказала тебе, что ее обманули?»

«Угу-угу», — сказала Маттер, «но она все время поглядывала на часы, и все это время никто не появлялся. Зачем кому-то бросать кого-то такого классного и горячего?»

«Часы», — сказал я. «Довольно блестящие».

«О, чувак, просто шик. Она в порядке?»

«Она назвала вам свое имя?»

«Угу-угу».

«Она оплатила счет кредитной картой?»

«Э-э-э, наличные». Он ущипнул себя за верхнюю губу. Грязные ногти были обкусаны до крови.

«Сколько напитков она заказала?»

«Только два. Мартини Хендрикса, твист, ав-лихвс сбоку — тоже один из тех маленьких луковиц. Только у нас не было Хендрикса, поэтому я спросил ее, подойдет ли Гилби, и она сказала «Кухтейнли ». Он повторил слово, растягивая голос. «Почему вы, ребята, спрашиваете о ней?»

«Ей не повезло, Нил», — сказал Майло.

«Как ограбление?» — сказал Маттер. «О, чувак, эти часы? А как насчет ее солнцезащитных очков? Она надела эти очки, и я подумал, что это стразы, но, возможно, это были еще и бриллианты».

Я сказал: «Вы знали, что в часах настоящие бриллианты, потому что…»

Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии Алекс Делавэр

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже