«Ну», сказал Чет, «лично я не против, не то чтобы мне есть что добавить. Но дети, их должен сопровождать взрослый, верно?»

«Я не слабак», — сказал Бретт.

«Бретти», — сказала Фелис.

Нижняя челюсть высунулась. «Что? Я могу сделать это сам. Я хочу это сделать».

Она посмотрела на мужа. Он пожал плечами.

Она сказала: «Я полагаю, если это будет кратко, и вы обещаете быть деликатным, лейтенант».

«Честь скаута», — сказал Майло.

«Ты был разведчиком?» — спросил Чет. «Я сделал Орла, самого молодого в моем отряде, рекордным по количеству значков. Ладно, вперед, детишки. Сильная штука, Корвины, вплоть до короля Ричарда».

Никто не спросил Челси, как она себя чувствует. Майло подошел к ней. «Ты не против поговорить с нами наедине?»

Его голос был мягким, нежным. Девушка подняла глаза.

они не нужны », — сказала она. «Я даже могу пойти первой».

Бретт оспорил предложение Челси, и началась перепалка: мальчик ругался, когда осмеливался ругаться, а его сестра молча ухмылялась .

Фелис Корвин сказала: «Очевидно, они не в состоянии. Я передумала, лейтенант».

Майло сказал: «Конечно». Он поручил женщине-полицейскому ждать снаружи с детьми и Фелис, пока мы разговариваем с Четом.

Место встречи было в нескольких шагах, кухня Пола Вейланда, смесь девяностых с обычными белыми шкафами и черным гранитом. Прилавки были завалены коробками из-под пиццы на вынос, ведрами KFC, пустыми банками из-под газировки.

Чет Корвин спросил: «Замешиваешь, Пол?»

Вейланд слабо улыбнулся. «Уберусь до возвращения Донны».

«Она не лезет в твое дело, да?»

Вейланд нахмурился, указал на круглый кухонный стол с четырьмя стульями. «Это вам подойдет, лейтенант?»

Майло сказал: «Отлично, мы это очень ценим».

«Никаких проблем». Вейланд подавил зевок. «Извините. Что-нибудь еще я могу сделать? Что-нибудь выпить?»

Чет Корвин спросил: «У тебя есть Macallan Twenty-Four?»

Вейланд слабо улыбнулся. «Выше моей зарплаты, Чет».

«Школьный совет становится скупым…»

Майло сказал: «Нет, спасибо, мистер Вейланд. Можете свободно идти куда угодно в вашем доме или на улицу».

Чет сказал: «Он свободный агент, а мы... какая система».

Вейланд сказал: «Я пойду в свой кабинет и разберусь с бумагами».

Чет сказал: «Донна...»

Майло прервал его взмахом руки. «Еще раз спасибо, сэр».

Чет Корвин сказал: «Повезло тебе, Пол. Твой дом — не место преступления » .

Вейланд ушел, поджав губы и выдохнув.

Майло достал блокнот и ручку.

Чет выгнул бровь. «Вы, ребята, не перешли на карманный компьютер?»

Майло улыбнулся. «Давайте пойдем сегодня вечером, мистер Корвин».

«Нечего обсуждать. Мы вышли из дома в шесть пятнадцать, семейный ужин, как я и говорил».

«Вы делаете это регулярно».

«Еще бы, семья, которая обедает вместе...» Корвин искал остроту, не смог, нахмурился. «Мы стараемся два воскресенья в месяц, иногда пропускаем, когда я в отъезде, но мы прикладываем усилия».

«Каким бизнесом вы занимаетесь?»

«Старший вице-президент и руководитель западного региона в Connecticut Surety, Auto, Home and Transport».

"Страхование."

«Перестрахование. Не жизнь, не медицина, ничего сомнительного. Я занимаюсь только страхованием от несчастных случаев, за исключением страхования автомобилей владельцев домов. Крупные грузоперевозки, судоходство, железнодорожные перевозки, междугородние грузоперевозки. Я отвечаю за Калифорнию, Орегон и Вашингтон, Аляску, когда наш канадский представитель не может приехать. Безумное место, Аляска, транспортные самолеты падают в снежные бури».

«Похоже, предстоит много путешествовать».

Чет откинулся назад и скрестил ноги, воодушевляясь темой. «Да, я везде устраняю неполадки. Сейчас немного меньше, кое-что можно сделать с помощью фейстайминга». Заговорщицкая ухмылка. «Больше времени для гольфа, в этом году я отработал свой гандикап на два пункта ниже. И все же, да, я много путешествую. Помимо прямых дел есть и вспомогательные — съезды, встречи в

«Главный офис в Хартфорде. Я занимаюсь огромной зоной обслуживания. Одни только грузовики — это три четверти миллиона миль в год».

Я сказал: «Много ответственности».

«Ты прав, Алан. Широкие плечи».

Майло сказал: «Итак, ты сегодня ходил на семейный ужин».

«Как я уже говорила в первый раз, обычно мы идем куда-нибудь поближе, невеста любит легкую еду, вы знаете женщин. Дети выбирают пиццу, итальянская подходит для этого, потому что она может получить салат, много итальянских ресторанов поблизости. На этот раз я сказала, что пришло время перемен, это будет мясо, отборное, без ограничений, чем краснее, тем лучше. Мне нужно было топливо, верно? Должно было быть Lawry's, верно? Если невесте это не понравилось, она могла заказать салат. В конце концов она заказала хвосты лобстера, а все остальные заказали мясо, железо в крови».

Он усмехнулся. «Холестерин-эрама».

Майло сказал: «До Ла-Сьенеги ехать долго».

«Еще бы», — сказал Корвин. «Воскресенье, неизвестно, с чем можно столкнуться. Поэтому мы выехали пораньше. Оказалось, что мы спокойно доехали до Западного Голливуда, а потом начались какие-то строительные работы, перекрытые полосы. Но мы успели точно в срок, я рассчитал время идеально».

«И ты вернулся…»

Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии Алекс Делавэр

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже