«Я могу вам сказать, что вы выйдете из здания вместе с нами.
Нас встретят еще два детектива, и вы передадите им ключ от B-четыре-двадцать пять».
«Это какой-то рейд? Ордер не нужен?»
«Все спрашивают об этом, слишком много телевидения», — сказал Майло, хлопая Каттера по плечу. Каттер вздрогнул. «На самом деле, дай мне ключ прямо сейчас».
«У меня есть только хозяин, сэр».
«Это работает для всех трех зданий?»
"Да."
«Даже лучше».
Каттер выудил из ящика стола звенящее кольцо, достал ключ из нержавеющей стали и протянул его. «Ты уверен, что это нормально?»
«Лучше, чем нормально. Пойдемте, мистер Каттер. Прогуляйтесь в Деревню, возьмите себе латте и не возвращайтесь, пока я вам не скажу».
«Я на работе», — сказал Каттер.
«Твоя работа сейчас — оставаться в безопасности и быть осмотрительным. Это значит, никому не звонить». Щелкает фоторамкой. «Даже маме. Ты кажешься хорошим человеком. Не вмешивайся».
«О, Боже», — сказал Каттер.
Майло пошел к двери, набирая сообщение. Каттер посидел там секунду, затем последовал за ним.
—
Рид и Богомил встретили нас у стеклянной двери.
Майло сказал: «Это мистер Каттер. Он управляет зданием и предоставил нам главный ключ, который даст вам доступ к блоку B-четыре-двадцать пять. А также к C-четыре-восемнадцать, где живет вы-знаете-кто».
Каттер спросил: «Кто?»
Майло подмигнул. «Мистер Каттер был очень любезен, и теперь он собирается заказать себе латте».
Богомил сказал: «Наслаждайтесь, сэр».
Каттер сказал: «Вообще-то я любитель чая».
—
Майло подождал, пока Каттер не окажется вне зоны слышимости. «Не знаю, здесь ли Нобах, попробуй
Сначала его место. Подождите, пока коридор не освободится, затем стучите, ждите, стучите, дайте ему шанс. Никакого ответа, входите вооруженным, но скрытно — без громких объявлений.
Его там нет, попробуйте у Аманды, то же самое. Как только вы охватите оба места, позвоните мне.
«Понял», — сказал Рид.
Богомил кивнул.
Майло сказал: «Оставайтесь в безопасности».
Богомил сказал: «Я всегда стараюсь. Жизнь хороша».
ГЛАВА
46
Когда идет дождь, льет как из ведра: два парковочных места на Селби к югу от Уилшира.
Немаркированный нос Майло въехал перед нынешним гражданским проездом Бинчи, грязный белый «Мустанг» любезно предоставленный штрафстоянкой. Мы втроем пошли к розовому зданию, Майло похлопывал по обеим своим пушкам.
Когда мы были в здании от розовой башни, Майло сказал нам подождать и продолжил идти. Прошагал мимо кондоминиума, покосился, вернулся.
«К сожалению, моего парня Джереми там нет, только Руди Гэллоуэй, бывший парень из Pacific, и еще один камердинер. Я возьму Руди, а ты займись остальным, Шон».
Бинчи сказал: «Обработать смысл…»
«Убедитесь, что он не сделает ничего героического. В прошлый раз, когда мы были здесь, на стойке регистрации никого не было, и, насколько я мог видеть, сейчас то же самое. Но должен быть кто-то, кто будет отвечать за ключи. Готовы?»
Не дожидаясь ответа, он умчался.
—
Руди Гэллоуэй распознавал копа, когда видел его. За несколько ярдов до того, как Майло добрался до дородного парковщика, он напрягся. К тому времени, как Майло добрался до него, он сменился на широкую, коллегиальную улыбку.
Только два черных «мерседеса» у ворот, никто не ждет, когда приедут или уедут.
Бинчи повернул, чтобы загнать второго камердинера. Я догнал Майло. Уже отвечая улыбкой Гэллоуэя.
Гэллоуэй говорил: «Западный Лос-Анджелес, да? Хорошая сделка. Богатые люди, делать особо нечего».
«Всякое случается», — сказал Майло. «Но да, мне это нравится».
"Я имею в виду, конечно, всякое случается везде, но я был с Pacific двадцать лет. Банды к югу от Роуз могут сморщить ваши яйца".
«Я слышал об этом», — сказал Майло.
«Определенно», — сказал Гэллоуэй. «Так в чем же дело?»
«Мы здесь для экстренной проверки благосостояния, Руди. Иди сюда». Увлекая Гэллоуэя в дальний угол крытой подъездной дороги, он остановился рядом со стойкой парковщика размером с телефонную будку и тайком протянул ему фотографию Аманды Бердетт.
"Кто это?"
«Вы никогда ее не видели?»
Несмотря на весь свой полицейский опыт, Гэллоуэй не мог контролировать свои глаза, которые метались слева направо. Он знал, что Майло знал. «О, да — ты знаешь, ты прав, она была здесь. Она какая-то преступница?»
«Почему ты так говоришь, Руди?»
«Знаете, — сказал Гэллоуэй. — Студенты колледжа, всегда с наркотиками».
«У нее проявляются признаки наркозависимости, когда она приходит навестить мистера Нобаха?»
Имя Нобаха заставило Гэллоуэя моргнуть. Проведя пальцем по воротнику, он облизнул губы. «Нет-нет, просто, вы знаете. Студенты-отбросы. Они вечно балуются с наркотиками».
«Она студентка колледжа, Руди. Так как же она посещает Нобах?»
Гэллоуэй облизнул губы. «Не могу тебе сказать».
«Как часто она навещает мистера Нобаха?»
Гэллоуэй выглядел облегченным. На этот вопрос он мог ответить честно. «Не так уж много — может быть, я видел ее… раз пять».
«За какой период времени?»
«Не могу сказать». Возобновление игры в теннис. «Это не похоже на обычное дело».
«В отличие от этого человека».
Скрывая фотографию Сьюзи Костер.
Рот Гэллоуэя оставался закрытым, но из его пищевода доносился булькающий звук.