«Руди?»

«Да, эта была постоянной. Кимби. Она жила здесь некоторое время. Вот почему я знаю ее имя. Она ездила туда на маленькой Хонде и пользовалась одним из его мест».

«Нобахс».

Кивнуть. «Что происходит?»

«Когда здесь жил Кимби?»

Гэллоуэй повернул голову. Почесал обильную плоть под подбородком.

«Послушай, я не хочу говорить тебе, что что-то неправда».

«Лучшее предположение, Руди. Я не буду заставлять тебя верить».

«Год назад? Три четверти? Они вместе катались на велосипедах. Вот откуда я знаю ее имя. Из его разговора с ней — поверни направо, Кимби, мы поедем в Холмби. Что-то в этом роде».

Гэллоуэй снова посмотрел на фотографию. «На ней были эти обтягивающие блестящие велосипедные штаны. Красные». Поднятые брови; крокодилья улыбка.

«Значит, у нее был свой собственный ключ-карта».

«Ага», — сказал Гэллоуэй. «Припарковалась сама. Когда не ехала на велосипеде. Давай, приятель, что происходит ? »

«Как я уже сказал, это чек на социальное обеспечение».

«На Нобахе или на ребенке?»

«Может быть, и то, и другое».

«Что, крутая штука? Черт, все, что мне нужно. У нас они уже были, в прошлом году врачи скорой помощи приезжали за внуком одного из жителей. Персидский пацан, лет шестнадцати, дружелюбный, никогда не скажешь. Скорая отвезла его в U».

Гэллоуэй указал на телефон на стойке парковщика. «Я могу избавить вас от хлопот, позвоните туда и узнайте, все ли с ними в порядке».

«Не надо», — сказал Майло, удерживая руку Гэллоуэя. Глаза Гэллоуэя расширились.

Майло сказал: «Значит, Нобах и эта девушка сейчас оба там».

«Я не могу сказать».

«Вы только что сказали: « Они в порядке».

«Я просто... ты сказал, что хочешь проверить их обоих, поэтому я сказал, что позвоню насчет них обоих». Он пожал плечами, освободившись от руки Майло. Посмотрел на рукав своей формы, как будто он был испачкан. «Что, черт возьми, происходит?»

«Руди», — сказал Майло, — «однажды профессионал, всегда профессионал, верно?»

«Правильно» Гэллоуэя было скорее движением губ, чем звуком.

«Ты был в ситуациях. Теперь мы в ситуации. В той, в которой тебя нет .

Хорошо?"

«Ладно». Гэллоуэй посмотрел на Бинчи, стоявшего в противоположном углу подъездной дорожки. Он, по-видимому, дружески беседовал с другим парковщиком. Оба они расслабились, худой, болезненный, шестидесятилетний мужчина постукивал ногой. Вероятно, они обсуждали музыку, любимую тему Бинчи. Его безупречная репутация никогда не встречать незнакомца незапятнанной.

Гэллоуэй сказал: «Ты привел троих парней? Будут проблемы?»

«Нет, если мы можем помочь, Руди. Когда ты в последний раз видел Нобаха?»

«Не смогу — ладно, если не хочешь точно, я оценю».

«Сделай это, Руди».

«Давайте посмотрим». Делая вид, что подсчитывает. «Может быть, два часа назад? Может быть, три».

«Он приехал на велосипеде?»

«Нет, приехал на своем «Биммере».

«Есть кто-нибудь с ним?»

«Не могу вам сказать», — сказал Гэллоуэй. «Я сосредоточен на том, что здесь. Они сами приезжают и не вызывают нас, чтобы забрать, это не мое дело. К тому же у него тонированные стекла. Даже если бы я посмотрел, я бы не увидел».

Майло изучал его.

Он сказал: «Это чистая правда», перекрестившись.

«Не предполагал иного», — сказал Майло. «Значит, ты на борту».

«С чем?»

«Две вещи», — сказал Майло. «Во-первых, не вмешивайся — никому ни слова.

Во-вторых, расскажите нам, как получить ключ от квартиры Нобаха так, чтобы он об этом не узнал.

Еще одно облизывание губ. «Будет ли… шум? Здесь это большое дело.

Кто-то вечно жалуется на шум».

«Чем тише, тем лучше, Руди. Пока ты и твой партнер — как его зовут?»

«Чарли», — сказал Гэллоуэй, закатив глаза. «Гражданский. Всю жизнь парковал машины».

«Можно ли доверять Чарли?»

«Да, он делает то, что я говорю. Он немного, знаешь ли». Он постукивает по виску.

«Никакого гениального учёного».

«Хорошо. Возьми на себя ответственность и проследи, чтобы Чарли не облажался».

Гэллоуэй нахмурился. «По сути, все, чего ты хочешь, это чтобы я ничего не делал».

«Да, но это действительно профессиональная ерунда», — сказал Майло.

"Хм?"

Майло быстро закрыл глаза, уши и рот.

«Эта история с обезьянами», — сказал Гэллоуэй.

«Умная вещь, Руди. Как же нам теперь получить ключ?»

«Старший сидит за стойкой регистрации».

«На стойке регистрации никого не вижу».

«Это потому, что он ленивый ублюдок, заходит в свой кабинет, в эту дверь за столом, делает неизвестно что, оставляя всю хрень нам. Багаж, посылки, выгул собак. В должностной инструкции этого нет. Мы должны загружать и выгружать, но как только это попадает внутрь, он и другие внутренние парни должны

чтобы справиться с этим».

«Куча бездельников, да?»

«Раньше было не идеально, а теперь стало еще хуже», — сказал Гэллоуэй. «Раньше их было четверо. Теперь этот придурок Петри и еще один, а сегодня Другой заболел». Он рассмеялся. «Племянник Петри, как будто ему есть до этого дело».

«Та же старая история», — сказал Майло.

«Все по-старому», — сказал Гэллоуэй.

Пара старожилов, объединенных удовольствием от недовольства. Не хватало только пива на разлив и ESPN над баром.

Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии Алекс Делавэр

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже