Майло спросил: «Можете ли вы придумать что-нибудь еще, что могло бы помочь?»

«Я думаю , тебе стоит поговорить с Горником. Я имею в виду, я был там сколько, полтора часа? Она там фактически жила. Я думаю, она была к нему неравнодушна».

«Почему это?»

«Она была там, когда я была там, и она такая...» Ее голова качнулась в сторону и назад. «Он был горячим парнем».

Майло спросил: «Что именно Горник рассказал вам о проекте, что вас заинтересовало?»

«Просто он протягивал руку помощи бездомным, и это было героически. И, кстати, она мне об этом не сказала. Я прочитала об этом в ее соцсетях и связалась с ней».

«После того, как вы связались с ней, вы обсуждали это?»

«Мы не такие».

"Как что?"

«Confiders. На самом деле произошло следующее: я умолял ее, а она отталкивала меня, и я продолжал умолять, и в конце концов она познакомила меня со своей мамой, а затем я умолял ее. Тем временем она все еще пишет о том, как то, что она делает, изменит мир».

Она открыла рот и вставила туда палец, затыкающий мне рот.

Мы с Майло рассмеялись.

«Именно так. Неудивительно, что она взбесилась, она всегда была полной слабачкой. Я знаю ее только потому, что мы обе учились в Кросс-Лейн. Я была на стипендии, она живет в Брентвуде, и, помимо того, что ее мать — редактор, ее отец — какой-то крутой юрист».

Она протянула руку ладонью вверх. « Мой отец умер от алкогольной болезни печени, а моя мать подключена к кислородному баллону, потому что у нее ХОБЛ».

Она посмотрела на потухшие сигареты. «Какого хрена, это помогает мне убедить себя, что я бессмертна. И как сказали Doors, надеюсь, что умру до того, как состарюсь».

Цитата из Who. Нет смысла ее поправлять.

За стойкой зазвонил телефон. Деандра Спэрроу сказала: «Чёрт, ну вот», поплелась обратно и взяла трубку. «Да... да... подожди...

где... тогда это около тридцати... ладно, дай мне свой волшебный пластик».

Повесив трубку, она повернулась к повару. «Базовая коробка, отдельные крылышки, дополнительный соус».

Мы встали, и Майло спросил ее, помнит ли она еще что-нибудь.

"Неа."

Бегемот подошел к дверям салуна и посмотрел на окурки на полу.

«Эй, ты сказал».

«Я много чего говорю». Нам: «Надо доставить немного груди и бедер».

Глядя прямо на Бегемота, она закурила третью сигарету и ухмыльнулась.

«Почувствуй жжение».

OceanofPDF.com

ГЛАВА

11

Когда я выезжал со стоянки Prime Cluck, Майло сказал: «Злой ребенок.

Похоже, ей пришлось нелегко». Мгновение спустя: «Мы были такими же в ее возрасте?»

«Для меня», — сказал я, — «это было обыденным делом».

«У меня неделями возникало такое чувство, будто я хочу ударить кого-нибудь по лицу».

Я ничего не сказал.

«Эй, — сказал он. — Поздравь меня с моим личностным ростом».

«Я более чем впечатлен».

Он рассмеялся. «И что, мы только что чему-то научились?»

«Донни был увлечен этим проектом».

«Это важно, потому что…»

«Страсть может привести к беспечности».

«Он подпустил одного из них слишком близко и поплатился за это?»

«Или это не имеет никакого отношения к Желающим», — сказал я. «Как вы сказали, на кону большой кусок пирога».

«Возвращаемся к семье», — сказал он. «Я попросил Алисию просмотреть его страницы в социальных сетях, может, она заметит какой-нибудь конфликт. Или романтику в настоящем или прошлом. Денежную сторону будет чертовски сложно раскрыть. Я пытался позвонить в центральный банк. Ответа нет. Сканеры радужной оболочки глаза? Что-нибудь еще приходит на ум?»

«Как вы сказали, стоит снова связаться с Мелом Горником».

Он позвонил на сотовый помощника. Женщина, не Мел Горник, сказала:

"Привет?"

«Говорит лейтенант Стерджис из полиции Лос-Анджелеса, Мелиссанда Горник».

«Это Кристина». Низкий, холодный голос. Пауза. «Ее мать».

«Здравствуйте, мэм. Я работаю над убийством, которое Мелиссанда имела несчастье раскрыть. Я разговаривала с ней вчера при ужасных обстоятельствах».

"Действительно."

«Как у нее дела, мисс Горник?»

«Мисс Кулидж. Терапевт Мэла был поставлен в известность о ситуации».

«Отлично», — сказал он. «Могу ли я поговорить с Мэлом, пожалуйста?»

«Она нездорова».

«Когда она будет свободна, не могли бы вы спросить, когда мы сможем поговорить с ней снова? Мы будем рады приехать к ней».

«Зачем, — спросила Кристина Кулидж, — вам это нужно?»

«Чтобы узнать больше о мистере Клементе».

«Мел был мальчиком на побегушках на неполный рабочий день. Не совсем представитель высшего руководства».

«Мы понимаем, но все равно...»

«Для нее это было чрезвычайно травматично».

«Конечно, как же иначе? Но если вы не против, передайте ей сообщение».

«А если я буду против?»

«Мел не несовершеннолетний».

«Что ты говоришь? Ты вызовешь ее в суд? Или что вы там делаете?»

«Ничего подобного, мэм, но мы продолжим попытки связаться с ней».

«Вы говорите, что будете преследовать меня, пока я не подчинюсь».

«При всем уважении, мэм», — дважды закатывая глаза, — «мы не просим ничего необычного. Босс Мелиссанды был убит, и мы пытаемся добиться справедливости для него и его семьи».

Тишина.

«Мисс Кулидж?»

«Мне нужно поговорить с ее психотерапевтом».

«Конечно», — сказал Майло. «Хотя, как взрослая, она не имеет права на конфиденциальность?»

Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии Алекс Делавэр

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже