Донна Батчелор указала на портрет выпускника. «Эта лента, которую она носит, они называют ее цвет тусклым, но это не оскорбление, это традиция.
Означает бизнес и бухгалтерский учет. Эта золотая тесьма здесь, потому что она заслужила почести».
Она снова повесила фотографии и села обратно. «Почести, список декана, дела. Получить отличную работу сразу с порога было проще простого. Deloitte. Знаете, кто это?»
Майло сказал: «Одна из крупных фирм».
«Огромно. Она заработала огромные деньги, сдала экзамен, сдала с первого раза и получила серьезное повышение. Она проработала в Deloitte до тридцати лет, а затем перешла в фирму поменьше, чтобы иметь больше креативности и расширить свои возможности».
Майло спросил: «Это там она была, когда встретила Стерлинга?»
"К сожалению. Не та работа. Встреча с ним".
«Назовите компанию, пожалуйста».
«Левин, Вольф и Табак. Они специализируются на торговле тряпками, имеют офисы в Сенчури-Сити и Нью-Йорке. Она встретила его в Нью-Йорке, хотя он
Жила здесь. Была назначена на внутренний аудит в STL — его компании. Что может быть сложно, вы обнаруживаете что-то, и они делают что-то типа «обвини посланника». Но она не делала этого с STL, все было кошерно, материнская компания Shigihara Limited из Японии, старая школа, очень верная честности.
Он был одним из их американских представителей. Задание Уитни предполагало проведение с ним большого количества времени, и вот как это произошло».
«Беременность».
« Отношения. Беременность была… скажу вам, это был шок, я не знаю, как это произошло, Уитни всегда отличалась здравым смыслом. Я не могла в это поверить. Это был первый раз, когда что-то встало между Уитни и мной. Я сказала ей, чтобы она прервала беременность, это могло принести ей только проблемы.
Она разозлилась, и мы не разговаривали. Но мы начали снова. После того, как дела с ним пошли плохо, и ей нужен был кто-то, кто бы ее поддерживал. Эмоционально, а не финансово, Уитни всегда была в прекрасном финансовом положении».
Я спросил: «Почему у нее и Стерлинга все испортилось?»
«Потому что он был законченным ублюдком. Полным фобом обязательств». Она потянулась за печеньем Oreo, разломила его пополам и откусила одну половинку. «Ты уверена, что не хочешь?»
Майло улыбнулся и взял печенье.
Донна Батчелор сказала: «Вот вам и питание, вы всегда можете пойти в спортзал... что пошло не так? Весь комплект и вся эта кутерьма. Ублюдок живет роскошно и не хочет платить серьезные алименты? Потом он начал шуметь о переезде в Нью-Йорк, чтобы быть со своими другими детьми, потому что они там учились в колледже? Заявлял, что его опыт как родителя делает его более подходящим для полной опеки. Я сказала Уитни нанять адвоката-аккуратиста, который перехитрит его, но до этого так и не дошло».
Ее пальцы раздавили то, что осталось от Oreo. Темная пыль упала на белую мраморную столешницу.
« Черт !» Она вскочила, намочила бумажные полотенца и вернулась.
Собрал каждую крошку, затем отполировал мрамор.
Я спросил: «Уитни и Стерлинг общались через адвокатов?»
«Нет, пока нет, они орали друг на друга. Так сказала Уитни. Наконец, ей надоело его дерьмо, она взяла отпуск с работы и сняла
то место».
«Чтобы уйти от Стерлинга».
«Чтобы уйти от цивилизации», — сказала она. «Вы были там?
Это же Бунсвилл, там половину времени даже интернета нет».
«Вы навестили ее там».
«Однажды этого было достаточно. Она хотела, чтобы я покатался с ней на маленькой изящной лодке. Сказала, что это успокаивает душу. Может быть, ее, а не мою. Единственная вода, которую я хочу, — это Perrier и мой бассейн».
Она взглянула на золотые часы Lady Rolex. «И что ты собираешься с ним делать?»
Майло сказал: «Мы будем серьезно к нему присматриваться. Что еще вы можете нам о нем рассказать?»
«Вот и все», — сказала она. «Никогда не встречала этого ублюдка и не хочу встречаться, если только дело не в суде, и его только что не признали виновным».
«Вы уверены, что он стоит за убийством Уитни».
«Кто же еще? Все ее любили. Никто не имел против нее ничего, кроме него».
«Сейчас он живет в Нью-Йорке».
«В последний раз я слышал, что он был, но это было, когда Уитни была еще... сразу после того, как она уехала в деревню. Насколько я знаю сейчас, он в Сингапуре или где-то еще».
«С Джарродом».
«Ага». Никаких эмоций, ни бабушкиных, ни каких-либо других, при упоминании имени ребенка. «И что ты собираешься делать, кроме как смотреть на этого ублюдка?»
«Вот с этого мы и начнем, мэм».
«Отлично», — сказала она, позвякивая часами. «Мне пора плавать».
OceanofPDF.com
ГЛАВА
18
Когда мы направились к безымянному месту, Майло тихонько присвистнул. «Железная леди.
Вы видели это злоупотребление печеньем?»
Я сказал: «Возможно, это ее способ справиться с потерей. С другой стороны, она сказала Уитни сделать аборт потенциального внука. Так что Уитни могла избежать чего-то большего, чем просто конфликта со Стерлингом».
«Ухожу от мамы».
«От мамы и всех остальных, кроме Джаррода».
«Маленькая зеленая лодка, идеально подходящая для успокоения души», — сказал он. «Пока это не так».
—