Когда он ехал на север по Вестерн, Дейрдре сказала: «Это паршивый район».

Майло поднял указательный палец , показывая, что ждет , и поехал быстрее.

«Помедленнее. Меня укачивает».

«Да, мэм».

Выдавливая слова как машина. Если она и слышала напряжение, то виду не подала.

Когда он свернул с Лос-Фелиса в роскошный анклав, она сказала: «Большие дома, но окруженные паршивым районом. Ты уверен, что это безопасно?»

«Здесь живут кинозвезды».

« Они не совсем хорошие граждане». Пауза. «Какие именно?»

«Не уверен, как сейчас, но когда-то у Рудольфа Валентино был особняк неподалеку отсюда. А Сесил Б. Демилль построил кучу домов».

«Мне понравились Десять заповедей ». Сложив руки на груди, она замолчала.

Когда мы были в квартале от него, Майло написал Мэлу Будро. Мы подъехали и увидели Будро, ожидающего в дверном проеме, заполняя собой большую часть пространства. На нем была обтягивающая черная футболка, черные брюки-карго, черные кроссовки, пистолет снова был в черной сетчатой кобуре.

Дейрдре Сигер сказала: «Он? Он… б… большой. Это хорошо. Я думаю».

«Он очень хорошо обучен».

«Если ты так говоришь».

Майло несла ее сумки, а я следовала за ней с Дейрдре. Во время короткой прогулки до дома ее локоть несколько раз задел мою руку. Проблемы с равновесием или один из тех людей с туманными представлениями о личном пространстве.

Будро сказал: «Мэм, добро пожаловать. Мы о вас позаботимся».

«Надеюсь, что так».

Он отступил в сторону, открыв Элли, стоящую позади него, бледную и сутулую в бесформенном черном платье. Что-то другое: ярко-красная помада, нанесенная слишком щедро. Как будто она почувствовала себя увядшей и в последнюю минуту решила рискнуть цветом.

Дейрдре прямиком направилась к ней, широко раскинув руки для объятий. Элли удивилась, но позволила себя обнять, наконец обняв свободной рукой спину Дейрдре.

Удовлетворенная взаимностью, Дейрдре отстранилась, держала Элли за руки и изучала ее. «Бедняжка . Мой покойный муж так заботился о твоей бедной матери. Он сделал все, что было в его силах, чтобы решить, что с ней случилось».

Элли сказала: «Спасибо, миссис Сигер».

«Зови меня Диди. И спасибо тебе, дорогая. За то, что ты предложила мне убежище в твоем прекрасном доме». Нервный взгляд на Будро. «И защиту».

Она повернулась к Элли. «Я уверена, нам будет о чем поговорить. Где мне теперь спать?»

Будро сказал: «Наверху, мэм, я вам покажу».

Дейрдре улыбнулась Элли. «Я не привередлива, где бы ни отдохнуть моей уставшей голове». Сгибаясь, словно под тяжестью груза, она последовала за Будро вверх по лестнице с удивительной скоростью.

Элли слабо улыбнулась.

Майло сказал: «Спасибо, что сделал это».

«Конечно», — сказала она, но ее голос звучал совсем не так. «Я не подумала спросить тебя о взломе. Это из-за меня?»

"Нет."

«Нет? Определенно нет?»

«Элли, даже если выяснится, что это как-то связано с расследованием, это не твоя ответственность».

«Ну», — сказала она, — «это как бы так. Я та, кто инициировала этот процесс».

«Ты это сделал, и это была твоя прерогатива. Но ты не сделал ничего, что не пытались сделать другие выжившие».

«Но ты не хотел...»

Майло отмахнулся. «Я хочу сейчас » .

«Ты уверен?»

«Не могу быть увереннее», — сказал он. «Моя работа сводится к поиску истины. Если это звучит банально и фальшиво, ничего не поделаешь».

Она ничего не сказала.

«Представь себя кремнем во тьме, Элли. Ты помогла зажечь искру, она вспыхнула, и огонь бушует».

«Итак, если я передумаю...»

«Неважно. С тобой или без тебя, я зайду так далеко, как смогу».

Тик напряжения в его челюсти. Все годы, что мы работали вместе, я понял намек.

Бери с собой то, что тебе не хочется, малыш.

Она сказала: «Это обнадеживает. Я думаю».

Еще один рывок напряженной мышцы.

Если бы вы только знали.

Баритон Будро донесся с верхней площадки. «У тебя есть кусковое мыло? Она не делает жидкое».

Элли Баркер сказала: «Позвольте мне подняться и проверить. Если я не сделаю этого, я принесу немного.

Что бы ей было удобно».

Она поплелась вверх по лестнице, а Будро спустился. Майло жестом пригласил его в гостиную. Будро держал рот закрытым, а глаза ясными, готовыми к вводу.

Майло сказал: «Взлом выглядит правдоподобным, но кое-что склоняет меня к постановке. Не буду вдаваться в подробности, но бывший D может оказаться плохим парнем, и именно на него следует обращать внимание, когда вы оглядываетесь вокруг. Не спрашивайте почему, слишком сложно».

«Не люблю все сложное», — сказал Будро.

Майло назвал ему имя Гэлоуэя и описал его машину.

«Красный Ягуар», — сказал Будро.

«Я знаю, бросается в глаза. Так что на него может быть зарегистрирована еще одна машина. Как только я узнаю, я дам вам знать. Еще одно: Гэлоуэй может действовать в чьих-то интересах, а не только в своих собственных». Он дернул подбородком в сторону лестницы. «Это вы должны держать при себе».

Кивок.

«Ей, наверное, немного за шестьдесят».

«Пенсионер», — сказал Будро.

«Не позволяй этому утешать тебя, Мэл. Если это правда, то ее плохое не исчезает с возрастом».

«Вы не хотите сказать...»

«Я говорю, — Майло понизил голос почти до шепота. — Мамочка не такая уж и дорогая».

Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии Алекс Делавэр

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже