«Поэтому я не удивлюсь, если она будет замешана в чем-то, что не вынесет дневного света».

«Это действительно может быть так».

«Что-то, что привело к ее убийству?»

«Это не невозможно».

«В каком смысле вы во всем этом замешаны?»

«Благополучие моего пациента может оказаться под угрозой».

«Вы имеете в виду сестру Чарльза Джонса?»

Я кивнул, удивленный тем, что Хюненгарт сказал ей это.

«Вы подозреваете, что имеет место жестокое обращение с детьми?» спросила она. «Что-то, чему научилась Дон, и чем она хотела воспользоваться?»

Я подавил удивление. Мне удалось пожать плечами и провести пальцем по губам.

Она улыбнулась. «Я не Шерлок Холмс, но визит Хюненгарта действительно вызвал у меня любопытство, потому что он оказал на меня огромное давление. Я слишком долго изучал системы здравоохранения, чтобы поверить, что кто-то готов приложить столько усилий ради среднестатистического пациента. Поэтому я попросила мужа разузнать об этом маленьком мальчике Джонсе. Он сосудистый хирург и знаком с западной педиатрией, хотя уже много лет там не оперировал. Так что я знаю, кто такая семья Джонс и какую роль играет дедушка во всех несчастьях в этой больнице. Я также знаю, что мальчик умер от внезапной детской смерти и что еще один ребенок продолжает болеть. Ходят самые разные слухи. Если объединить это с тем фактом, что Дон украла файл того первого ребенка, а затем у нее внезапно появилось много денег, которые она могла потратить, и тем фактом, что два человека лично отправились на поиски этого файла, мне не нужно быть детективом, чтобы из одного сделать два».

«Тем не менее, я впечатлен».

«Разве вы и Хюненгарт не преследуете одну и ту же цель?»

«Мы не работаем вместе».

«На чьей ты стороне?»

«К маленькой девочке».

«Кто платит вам гонорар?»

«Официально — родители».

«Нет ли риска конфликта интересов?»

«Если это окажется так, я не буду подавать иск».

Некоторое время она пристально смотрела на меня. Я верю, что вы действительно это имеете в виду. А теперь скажи мне еще раз. Нахожусь ли я в опасности из-за того, что у меня есть эти компьютерные диски?

«Я сомневаюсь в этом, но не могу быть полностью уверен».

«Не совсем обнадеживающий ответ».

«Я не хочу вводить вас в заблуждение».

Я это ценю. В 56-м я выжил под обстрелом русских танков в Будапеште, и с тех пор мой инстинкт самосохранения значительно развился. Как вы думаете, какое значение могут иметь эти диски?

«Они могут содержать зашифрованные данные», — сказал я. «Обработано в этой таблице случайных чисел».

Должен сказать, я тоже думал о такой возможности. Нет логического объяснения тому, почему она начала составлять эту таблицу на столь раннем этапе своего исследования. Поэтому я рассмотрел это с помощью некоторых базовых программ, но не смог найти никаких очевидных алгоритмов. Есть ли у вас опыт расшифровки?

«Нет, абсолютно нет».

«Я тоже, хотя существуют хорошие программы декодирования, так что вам больше не нужно быть экспертом в этом вопросе. Давайте посмотрим на это вместе и посмотрим, принесет ли что-нибудь наша совместная мудрость? Тогда я дам вам диски. Я также отправлю письмо Хюненгарту и в полицию, а копию его своему начальнику, в котором укажу, что передал вам диски и не заинтересован в них.

Вы бы согласились отправить такое письмо только в полицию? Я могу дать вам имя детектива.

'Нет.' Она подошла к столу, взяла сумочку и открыла ее. Она достала ключ и вставила его в замок верхнего ящика стола.

«Обычно я не запираю этот ящик», — сказала она. «Но этот человек заставил меня почувствовать себя так, будто я снова в Венгрии».

Она выдвинула левый ящик и заглянула внутрь. Она нахмурилась, полезла в ящик и поискала, но ничего не нашла.

«Ушла», — сказала она, подняв глаза. "Это интересно."

OceanofPDF.com

26

Вместе мы пошли в административный офис, и миссис Янос попросила Мерили принести дело Дон Герберт. Маленькая карточка.

«И это все?» — спросила она, нахмурившись.

«Сейчас мы перерабатываем старую бумагу, помните?»

Ах, да. Очень правильно, с политической точки зрения...» Мы с госпожой Янош прочитали карточку.

Вверху красными буквами: НАПИШИТЕ. Ниже три печатные строки: Герберт, Д.К. Прогноз: доктор философии. Д., Био-Св.

Рожденный дата: 13-12-63

Рожденный местоположение: Покипси, Нью-Йорк

Предыдущее образование: математика, колледж Покипси.

«Это не так уж много», — сказал я.

Миссис Янос холодно улыбнулась и вернула карточку Мерили. «Господин Делавэр, мне сейчас нужно прочитать лекцию. «Прошу меня извинить».

Она вышла из офиса.

Мерили стояла с карточкой в руке, и вид у нее был такой, словно она невольно стала свидетельницей супружеской ссоры.

«Хорошего дня», — сказала она, поворачиваясь ко мне спиной.

Я сидел в машине, пытаясь распутать узлы, которые семья Джонс завязала у меня в голове.

Дедушка Чак, который что-то сделал с больницей.

Чип и/или Синди, которые что-то сделали со своими детьми.

Эшмор и/или Герберт, которые узнали что-то или все об этом.

Данные Эшмора изъяты Хюненгартом. Данные Герберта украдены Хюненгартом. Вероятно, Герберта убил человек, похожий на Хюненгарта.

Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии Алекс Делавэр

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже