Смешно, только гражданин тоже мертв. Не связывайся с этим, Алекс. Я позвоню Ландау, как только ты уберешься с острова. И не переживай из-за Бена.

Из того, что вы мне рассказали, следует, что эта тюремная камера может быть для него сейчас самым безопасным местом».

«Я в этом не уверен. Мы не говорим о максимальной безопасности, просто о дыре в задней части здания. Семья жертвы посетила сегодня полицейский участок.

Я видел их взгляд. Не нужно было большой толпы, чтобы вытащить его».

«Извините, но куда еще он может пойти? Как обстоят дела с безопасностью в поместье?»

«Не существует».

«Просто оставайся на месте, Алекс. Оставайся в своей чертовой комнате — притворись, что у тебя второй медовый месяц, и ты даже не хочешь выходить».

"Хорошо."

«Вы точно забронировали билет?»

«Определенно». Если бы шторм не помешал событиям.

«До скорой встречи. Хватит этого райского дерьма».

Шерил принесла ужин в нашу комнату, и мы принялись за еду. Тьма вошла практически незаметно. Дождь усилился, стал неумолимым, хлестал по стенам дома.

Но все равно тепло. Молний нет. Воздух был плоский, обесточенный.

Пока я сидел там и ничего не делал, границы времени растаяли.

Время …Эйнштейн — волшебник… искажающий реальность.

Относительность — Морленд — моральный релятивист?

Пытается оправдаться за что-то?

«Чувство вины — отличный мотиватор».

Все эти годы, все его достижения — результат угрызений совести?

Майло был прав. Это была не моя битва.

Робин улыбнулась с другого конца комнаты. Я рассказал ей, что узнал Майло, и она сказала: «Так что хорошо, что мы уезжаем».

Она свернулась калачиком с какими-то старыми журналами, которые были в комплекте. Спайк храпел у ее ног. Мирная сцена, чертовски домашняя.

Притворяться было весело.

Я указал на мокрое окно. «Послушайте его».

Она опустила руку на голову Спайка. «Это была темная и штормовая ночь».

Я рассмеялся, подошел и поцеловал ее в волосы.

Она положила Vogue себе на колени и потянулась, чтобы погладить меня по лицу. «Это не так уж и плохо, да? Когда вы докопаетесь до сути, извлечение наилучшего из плохой ситуации — это сердце креативности».

Она дразнила мой язык своим. Наши рты столкнулись. Все электричество, здесь.

Мы медленно двигались к кровати, возясь с пуговицами, когда стук в дверь добавил грохота.

Глава

32

Голос Пэм на той стороне: «Есть кто-нибудь там?»

Мы открыли дверь.

«Папа с тобой?» Она стояла, вся мокрая, в плаще цвета хаки, залитом черным, лицо блестело от влаги под слоем потекшего макияжа.

«Нет», — сказал Робин.

«Я нигде не могу его найти! Все машины здесь, а его нет. Мы должны были собраться час назад».

«Может быть, его подобрал Деннис или кто-то из помощников шерифа», — предположил я.

«Нет, я звонил Деннису. Папы нет в городе. Я обыскал надворные постройки и каждый квадратный дюйм дома, кроме твоей комнаты и комнаты Джо».

Она поспешила в следующую дверь. Джо быстро ответила на ее стук. Она была в халате, но выглядела совершенно бодрой.

«Папа с тобой?»

"Нет."

«Вы видели его сегодня вечером?»

«Извините. Весь день дома — прикосновение к желудочному вирусу». Она положила руку на живот. Волосы были расчесаны, и цвет лица все еще был хорошим.

Заметив, что я на нее смотрю, она пристально посмотрела в ответ.

«О Боже», — сказала Пэм. «Эта погода. А вдруг он на улице и упадет?»

«Люди постарше склонны проливать», — сказала Джо. «Я помогу тебе поискать». Она зашла в дом и вернулась в прозрачном дождевике, похожем на палатку, поверх черной рубашки и черных джинсах, в такой же шляпе и резиновых сапогах.

«Когда ты видел его в последний раз?» — спросила она. Я проследил за ее взглядом до входа. Там скопилась вода. Глэдис и Шерил стояли рядом с ней, выглядя беспомощными.

«Около пяти», — сказала Пэм. «Он был в своем офисе, сказал, что у него просто есть небольшая работа, и скоро будет. Мы должны были поужинать вместе в семь, а уже восемь тридцать».

«Я разговаривал с ним как раз перед этим», — сказал я, вспомнив падение Морленда в лаборатории.

«Хм», — сказал Джо. «Ну, извини, ничего не заметил. С полудня не работает».

«Больной желудок», — сказал я.

Она снова бросила на меня вызывающий взгляд. «Он мог уйти с территории?»

«Нет», — сказала Пэм, заламывая руки. «Он должен быть где-то там — Глэдис, дай мне фонарик. Большой и мощный».

Она направилась к лестнице.

«Давайте поищем его в группе», — сказал я. «Есть тут еще кто-нибудь?»

«Нет, папа отпустил персонал домой пораньше, чтобы они не попали под дождь». Горничным: «Кто-нибудь остался?»

Глэдис покачала головой. Шерил посмотрела на мать, затем повторила ее жест. Ее обычный стоицизм сменился кроличьим беспокойством: она шмыгала носом, потирала пальцы, постукивала ногой.

Резкий взгляд Глэдис заставил ее замереть.

«Хорошо», — сказала Джо, — «давайте сделаем это логически».

«Вы проверили инсектарий?» — спросил я.

«Я пыталась войти», — сказала Пэм, — «но не смогла. Новые замки — у тебя есть ключи, Алекс?»

"Нет."

«Свет был выключен, и я сильно постучал в дверь, но ответа не было».

«Разве он не работает иногда в темноте?» — спросила Джо. «Разве он не держит вещи в темноте для насекомых?»

Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии Алекс Делавэр

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже