– Это был сам мистер Ньютон? – спросил Том и тут же пожалел о своей язвительности.
Однако Марселла ничего не заметила.
– Да, он был так мил, и с ним легко разговаривать. Особенно если представить, с какими людьми ему приходилось иметь дело! А он просто самый обычный, как все.
– Представляю, – буркнул Том.
– Ну да, и он очень хвалил весь показ. Джо был в восторге.
– Хорошо, отлично!
– Просто поверить не могу, что все это случится в ближайшую пятницу! – воскликнула Марселла.
Том смотрел на нее, онемев от страха, что те двое партнеров Джо могут оказаться правы и Марселла действительно слишком стара, чтобы даже думать о начале карьеры манекенщицы.
– А есть реальная возможность, что мистер Ньютон предложит тебе контракт? – спросил он.
– Ну, мне не хочется питать слишком большие надежды, но похоже на то. И все же он сегодня видел только две репетиции, и, судя по всему, все зависит от показа в тот вечер… Можно отлично держаться перед горсткой зрителей и растеряться перед большой аудиторией.
– Ты не растерялась сегодня, а там было много народа. – Тому хотелось вселить в нее уверенность.
– Но потом будет человек триста или больше, – ответила Марселла, обхватывая себя руками. – И все-таки мне кажется, я смогу. Все те малышки из группы придают мне сил… Так здорово работать с ними!
– Так они моложе тебя? – спросил Том, делая большие глаза.
– Ох, Том, не заткнулся бы ты! Конечно моложе! Некоторые лет на восемь или десять, так что не валяй дурака.
– Я их не рассматривал, ты выглядела лучше всех… Но таких ли ищет мистер Ньютон, может, они слишком молоды?
Марселла нахмурилась:
– Знаешь, я тоже об этом подумала. Возможно, он ищет молодых для журналов, но он сказал Джо, что, по его мнению, я подхожу для многих вещей, которые он планирует. – Марселла слегка вздрогнула. – Все так чудесно, Том, правда, я с трудом в это верю.
Письма, факсы и электронные сообщения летели из Чикаго сплошным потоком. И каждое было озаглавлено просто: «Свадьба».
– Никто в мире не выходил замуж до Мэриан Скарлет, – ворчала Кэти, глядя на последнее сообщение.
– И на что ты жалуешься? Они хотят необычного, и мы дадим им это. – Том решительно сохранял бодрость.
– Нет, подожди, пока не услышишь.
– Кэти, честно, ты же суетишься просто потому, что она твоя сестра. В той церкви никогда не устраивали свадеб, но там все будет как надо, поверь мне, и Рики сделает фотографии…
– Но ты не выслушал…
– Священник в восторге, и думаю, мы отлично заработаем и для себя, и для него, – поспешил сказать Том, а Кэти беспомощно смотрела на него. – Люди моего отца уже все там покрасили, священник помог прихожанам повесить цветочные ящики на окна… Все будет выглядеть… – Он замолчал, взглянув на ее лицо. – В чем дело?
– Том, они хотят традиционную ирландскую свадьбу! Они хотят, чтобы подавали солонину и капусту!
– Чего ради, черт побери?!
– Они думают, что это традиционная ирландская еда.
– Но Мэриан выросла на Сент-Ярлат-Кресент, она не может так думать!
– Она слишком долго жила в Иллинойсе, – пожала плечами Кэти.
– Но мы не будем подавать солонину и капусту! – заявил Том.
– Знаю.
– И кто ей об этом сообщит? – грозно спросил Том.
– Ты лучше умеешь выбирать слова.
– Она твоя чертова сестра!
– Тут вопрос, что именно мы можем представить им как типично ирландское, чтобы убедить.
– Но таких вещей тысячи, видит бог! Баранина из Уиклоу, ирландский лосось, груды лобстеров, мидии. Мы можем выставить в центр стола ирландских моллюсков… Я бы даже предположил, что им понравятся огромные ребра ирландской говядины. Разве Чикаго не такое место, где множество скотных дворов и всякого такого? Они должны были привыкнуть к большим порциям говядины на тарелках!
– Они не хотят того, к чему привыкли. Они хотят, чтобы были ирландские танцы, шилейлы[2] и девушки, которые пожелают им доброго утра…
– Не может быть!.. – Том был в ужасе.
Кэти снова помахала перед ним письмом.
– Да, похоже на то… Гарри твердит о том, что с нетерпением ждет нового опыта, вхождения в другую культуру, хочет испытать иное, попробовать простую, неиспорченную деревенскую кухню.
Том уронил голову на руки:
– Ладно, Кэти, давай думать, что мы им предложим. Представить только, а ведь мы считали, что это будет легко устроить!
– В этой игре нет ничего легкого, – ответила Кэти с таким вздохом, что Том вдруг посмотрел на нее.
– Ты в порядке? – спросил он, обеспокоенный выражением ее лица.
– Конечно нет! Мы не можем и дальше себя обманывать. Мы просто не можем организовать эту свадьбу. – Кэти согнулась пополам, обхватив голову руками, и все ее тело содрогнулось от слез. – Мы просто не можем двигаться вперед. Это нелепо! Мы сошли с ума, взявшись… – Она всхлипнула.
– Кэти, Кэти! – Том вскочил, подошел к ней и опустился на колени, а она сжалась в комок и даже не пыталась скрыть слезы или тот факт, что полностью потеряла контроль над собой. – Мы что-нибудь придумаем.