– Ну да, – произнес Том.
– А если я вдруг с ней столкнусь, Том, хочешь, чтобы я что-нибудь ей сказал?
– Нет, Рики, спасибо, уже все сказано.
Рики отступил. Он покачал головой, поскольку уже трижды слышал слезные жалобы Марселлы на то, что ничего не было сказано, вообще ничего.
Кэти увидела в Ратгаре Джеймса Бирна, несущего пакеты, и нажала на клаксон.
– Хотите, подвезу? Вы домой идете, Джеймс?
– О, рад вас видеть, Кэти. Да, не откажусь.
Когда они подъехали к элегантному зданию, Бирн повернулся к Кэти.
– Могу я спросить вас о чем-то очень личном? – начал он.
Ох, боже, только не о том, что он догадался о ее беременности!..
– Конечно, что угодно, – осторожно ответила она.
– Вы не могли бы просто войти вместе со мной в квартиру, просто войти и сказать, что вы видите? – попросил Бирн.
У Кэти упало сердце. Только это им и было сейчас необходимо, чтобы их спокойный, рассудительный бухгалтер растерял все шарики и свихнулся…
– А как вы думаете, что я могу увидеть, Джеймс? – со страхом спросила она.
– Не знаю, Кэти, но вы будете честны, ладно?
– Постараюсь, Джеймс, – ответила несчастная Кэти, выбираясь из фургона.
Том ждал возвращения Кэти, а потому просто нажал на кнопку, чтобы открыть двери, не спросив, кто там.
Кто-то остановился у входа.
Это было странно, ведь Кэти обычно стремительно пробегала через приемную прямо в кухню. Надеясь, что ничего не случилось, Том вышел.
Спиной к свету стояла Марселла. Облако темных волос окружало ее голову, как гало; лицо у нее было расстроенным и встревоженным. И она сразу заговорила:
– Нечестно было говорить Рики, что мы все обсудили. Ничего подобного не было!
– К этому нетрудно вернуться, – сказал он.
– Ты меня ненавидишь, Том?
– Конечно нет, конечно, я тебя не ненавижу, – мягким голосом произнес Том.
– Но то, что ты сказал Рики…
Внезапно Том почувствовал себя ужасно усталым.
– Нет, Марселла, я не говорил Рики, будто мы все обсудили, я сказал, что все уже сказано, а это совсем другое… Я имел в виду, что говорить больше не о чем.
– Но я не стала бы поступать так, не объяснив почему.
– Ты знаешь почему.
– Это из-за той глупой вечеринки?
– Да.
– Ты не захотел ничего узнать о ней, вышла просто путаница. И я говорила тебе, что так может получиться. Ты не хотел ничего знать.
– Ты права: я не хочу ничего об этом знать и о том, почему ты не вернулась домой в ту ночь.
– Я же объясняла, Том, заранее говорила, что все это ничего не значит. Ничего важного.
– Для тебя, Марселла… А я тогда говорил, что это чрезвычайно важно для меня.
– Но ты знал, что будет вечеринка и что я должна туда пойти. – Марселла уже плакала, Том стоял, опустив руки. – Я была честна с тобой, это правда! Тебе никогда в жизни не встретить кого-то более честного, чем я!
– Нет, Марселла, ты не была честна. Честные люди не поступают так друг с другом.
– Я сказала тебе правду! – всхлипнула Марселла.
– Это совсем не одно и то же, – ответил Том.
– Я войду первым, уберу покупки, а потом открою дверь, когда вы позвоните, – сказал Джеймс Бирн.
Кэти вздохнула, нажимая на кнопку звонка. Она мысленно велела себе больше не подвозить никаких знакомых в ближайшие четыре года. Джеймс открыл дверь, и Кэти вошла в квартиру, где уже давала уроки кулинарии.
– Посмотрите вокруг. Что вы видите?
– Джеймс, бога ради, на что я должна смотреть?! Это игра такая, да? – Голос Кэти прозвучал резковато.
– Как все выглядит на ваш взгляд? Что бы вы подумали о том, кто здесь живет? – Взгляд Бирна слегка затуманился, пока он ждал ответа.
– Джеймс, вы уж простите, но у меня был долгий день. Я же знаю, кто здесь живет.
– Нет, я имею в виду, если вы просто вошли…
– Вроде грабителя, да?
– Нет, я имел в виду кого-то, кто пришел на обед.
Теперь он казался упавшим духом и очень ранимым. Холодный Джеймс Бирн стыдился самого себя и своего открытого, нервного состояния.
– А-а-а… я поняла, о чем вы, – опомнилась Кэти. – То есть вы пытаетесь понять, каким будет первое впечатление, да?
– Именно так.
– Извините, я просто не сразу сообразила. – Кэти какое-то время оглядывала темную, безжизненную квартиру без красок и индивидуальности.
– Нет, это я не объяснил как следует, – извинился Бирн.
– Послушайте, мне не хочется быть слишком любопытной, но, чтобы правильно ответить на ваш вопрос, мне нужно знать, какого именно гостя вы ждете.
– Простите?
– Ну, кого-то вроде делового человека, или леди, которую вы пригласили на свидание, или давно потерянного друга, или еще кого-то.
– Почему вы сказали «давно потерянного друга»? – беспокойно спросил Бирн.
– Потому что если это нынешний друг, то он или она уже знает, как выглядит ваша квартира. – Кэти говорила, как с Мод или Саймоном, очень конкретно, но все же не так, как говорят с имбецилом.
Какое-то время Джеймс размышлял над ее словами.
– Пожалуй, наиболее точным будет «давно потерянный друг», – наконец ответил он.
– Возраст?
– Примерно как ваш, так уж вышло, и потому…
– Мужчина или женщина?
– Ну… женщина, так уж вышло…