Кэти собиралась позвонить близнецам. Она даже подошла к телефону, но потом подумала, что придется разговаривать с Кеннетом Митчеллом, и не стала звонить. Она постаралась вспомнить первые дни ее обручения с Нилом. Неужели она тогда действительно старалась угодить таким ужасным людям, неужели пыталась привлечь Кеннета и Кей на свою сторону в войне с Ханной? Она надеялась, что не делала ничего подобного. Вся эта битва казалась такой давней и во многих отношениях такой неважной. Да и какое значение мог иметь счет в ее схватках со свекровью? Нил был прав, и как, должно быть, глупо выглядела Кэти, радуясь своим маленьким победам над свекровью, словно то были какие-то ценные трофеи… Она позвонит близнецам, когда пройдет эта свадьба, когда у нее будет для них время.

Саймон и Мод сидели за кухонным столом. Они съели сардины и холодные консервированные бобы, отлично подошедшие друг к другу, затем убрали мусор и выставили его за ворота «Буков»: мусорщики приезжали завтра. Они оставили какую-то газету на случай, если придется протереть обувь перед школой. Вскоре должны были состояться скачки, и Матти говорил, что хочет взять их с собой туда, чтобы они по-настоящему все почувствовали. Он говорил им, как это будет здорово, но теперь ни о чем таком не упоминал. Они предположили, что Матти забыл о них, как это часто случается с людьми.

– Не могу понять, почему близнецы с нами не связываются. На свадьбе они не отходили от нас, – сказал Матти.

– Может, у них денег нет, – предположила Лиззи, не знавшая о пятерке, посланной им.

– Им не нужны деньги, чтобы снять телефонную трубку, – возразил Матти, отправивший им ту самую пятерку, которую вполне мог поставить на понравившуюся ему лошадь, но не поставил, а она выиграла один к тридцати.

В «Алое перо» явилась дочь Стеллы О’Брайен. Высокая, бледная, около двадцати пяти лет, недовольная… Она им не понравилась с первого взгляда. Как почти все женщины, приходившие к ним, она с восхищением и слегка кокетливой улыбкой посмотрела на Тома Фезера. Это не принесло ей пользы.

– Свадьбой в основном занимается Кэти. Наверное, вам следует поговорить с ней.

Том принес им кофе в приемную и с некоторым облегчением удалился.

Эта девица, Мелани, выглядела сильно обиженной, и она тут же приступила к делу:

– Надеюсь, вы знаете, что моя мать не печатает деньги.

– Как и любой из нас, мисс О’Брайен, но мы очень осторожны в расходах, так что она и ее жених кажутся очень довольными.

– Дело не в том, сколько все это стоит.

– Тогда что вас огорчает?

– Цифры. Моя бедная матушка думает, что придут пятьдесят человек, чтобы полюбоваться ее свадьбой с этим мелким охотником за состоянием, с которым она познакомилась за карточным столом… Она просто выжила из ума и бросает деньги на ветер.

– Ну… она сказала, что число гостей не определено, и мы это учитываем.

– Это еще мягко сказано, с нашей стороны приглашено двадцать восемь человек, но я могу вам сказать, что добрых двадцать из них не придут, хорошо если восемь… Я не знаю, сколько человек пригласил он, но, как я слышала, те тоже не горят желанием.

Кэти очень захотелось встать, наклониться через стол и влепить пощечину этой Мелани О’Брайен, да покрепче, и не раз, чтобы та свалилась на пол. Но Кэти сдержалась.

– Боже мой! Так семья мистера Клери тоже возражает?

– Да, как я слышала.

– Так почему бы вам не повидаться с ними? – предложила Кэти.

– Я не хочу и рядом с ними оказаться, никаких дел иметь не хочу.

– Ну… я подумала о деньгах вашей матери. Что ж, если его родные не собираются приходить и ваши тоже, то вы вполне правы, не желая позволять ей тратить столько денег. – Риск был велик, но Кэти решила, что дело того стоит.

– Да я даже не знаю, где они живут, – проворчала Мелани.

– Я могу дать вам адрес мистера Клери и его номер телефона, у нас они есть. Думаю, одна из его дочерей живет с ним, так что вы легко их найдете.

– Весьма любезно с вашей стороны, мисс…

– Скарлет… Кэти Скарлет. – Нормального настроения ей хватило секунд на сорок.

– Просто… не понимаю, почему вы готовы это сделать.

– Мне нравится ваша мать, и я не хотела бы, чтобы она потратила кучу денег ради людей, которые не намерены являться, а так вы могли бы дать мне точное количество гостей, и мы бы снова поговорили с миссис О’Брайен.

Кэти записала адрес Шона Клери, продолжая говорить, а потом поспешно проводила Мелани за дверь и вернулась в кухню.

– Дайте мне что-нибудь, по чему можно врезать, скорее! – закричала она.

Джуна моментально нашла мешок с чистыми вещами, только что привезенными из прачечной. Кэти снова и снова лупила кулаками по чайным полотенцам, скатертям и салфеткам.

– Вот теперь намного лучше, – наконец сказала она.

– И из-за чего все это? – спросил Том.

– Я вроде как только что слегка переделала физиономию Мелани О’Брайен без того, чтобы угодить в тюрьму, – с довольным видом ответила Кэти.

– А можно спросить, что ты на самом деле сказала ей?

– Я рискнула, Том, и, если это не сработает, обещаю, возьму на себя все последствия.

Перейти на страницу:

Все книги серии The Big Book

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже