And as he now explained to Catchuman that, while Clyde denied owning a camera, nevertheless he had proof that he did own one and had taken it with him when he left Lycurgus.Теперь он сообщил Кетчумену, что хотя Клайд и утверждает, будто у него не было фотографического аппарата, однако он, Мейсон, имеет доказательства противного: аппарат у Клайда был, и он взял его с собою, когда уезжал из Ликурга.
Yet when confronted with this fact by Catchuman, as the latter now noticed, Clyde had nothing to say other than that he had not taken a camera with him and that the tripod found was not the one belonging to any camera of his - a lie which so irritated Catchuman that he decided not to argue with him further.Однако на вопрос Кетчумена Клайд только и сумел ответить, что аппарата он с собою не брал и что найденный штатив вовсе не от его аппарата; ложь эта безмерно возмутила Кетчумена, и он решил больше ни о чем с ним не спорить.
At the same time, however, Brookhart having instructed him that, whatever his personal conclusions in regard to Clyde, a lawyer of sorts was indispensable - the charity, if not the honor, of the Griffiths being this much involved, the western Griffiths, as Brookhart had already explained to him, having nothing and not being wanted in the case anyhow - he decided that he must find one before leaving.Однако Брукхарт поручил Кетчумену, каковы бы ни были его личные выводы насчет Клайда, выбрать для него адвоката, - это необходимо, поскольку речь идет по меньшей мере о милосердии Грифитсов, если не об их чести, а Грифитсы западные, как уже объяснил ему Брукхарт, не имеют ни гроша и вообще нежелательно впутывать их в это дело.
In consequence, and without any knowledge of the local political situation, he proceeded to the office of Ira Kellogg, president of the Cataraqui County National Bank, who, although Catchuman did not know it, was high in the councils of the Democratic organization.Поэтому Кетчумен решил найти защитника до своего отъезда. И, совершенно не разбираясь в местной политической ситуации, он отправился к Айре Келлогу, директору национального банка округа Катараки; Келлог (Кетчумен этого не знал) был одним из видных деятелей местной организации демократической партии.
And because of his religious and moral views, this same Kellogg was already highly incensed and irritated by the crime of which Clyde was accused.В силу своих религиозных и моральных воззрений этот Келлог был крайне возмущен преступлением, в котором обвиняли Клайда.
On the other hand, however, because as he well knew this case was likely to pave the way for an additional Republican sweep at the approaching primaries, he was not blind to the fact that some reducing opposition to Mason might not be amiss.Но, с другой стороны, он прекрасно знал, что дело это прокладывает путь для новых успехов республиканской партии на приближающихся выборах, и, поразмыслив, решил: не следует упускать возможность как-то противодействовать Мейсону.
Fate seemed too obviously to be favoring the Republican machine in the person of and crime committed by Clyde.Судьба в образе Клайда и совершенного им преступления явно благоприятствовала республиканской партийной машине.
For since the discovery of this murder, Mason had been basking in such publicity and even nation-wide notoriety as had not befallen any district attorney of this region in years and years.Суть в том, что с тех пор, как было обнаружено это убийство, Мейсон стал пользоваться такой широкой известностью чуть ли не по всей стране, какой с незапамятных времен не знавал ни один прокурор в этих краях.
Перейти на страницу:

Все книги серии Параллельный перевод

Похожие книги