They'll help keep your mind off your troubles."Это вас отвлечет от тревожных мыслей.
Clyde achieved a rather feeble smile and nodded his head.Клайд слабо улыбнулся и кивнул.
"From now on, too - I don't know whether you're at all religious - but whether you are or not, they hold services here in the jail on Sundays, and I want you to attend 'em regularly - that is, if they ask you to.- Да, еще одно: я не знаю, верующий ли вы? Но так или иначе, если только вам это предложат, советую исправно посещать здесь воскресное богослужение.
For this is a religious community and I want you to make as good an impression as you can.Народ у нас тут набожный, и я хотел бы, чтобы вы производили возможно лучшее впечатление.
Never mind what people say or how they look - you do as I tell you.Не обращайте внимания на то, что люди скажут и как посмотрят, - делайте, как я говорю.
And if this fellow Mason or any of those fellows around here get to pestering you any more, send me a note.А если этот Мейсон или еще кто-нибудь из здешней публики станет и дальше к вам приставать, напишите мне записочку.
"And now I'll be going, so give me a cheerful smile as I go out - and another one as I come in.Ну, а теперь я пошел, так что улыбнитесь мне повеселее на прощанье и потрудитесь встретить меня улыбкой, когда я приду в следующий раз.
And don't talk, see?"И не болтайте, поняли?
Then shaking Clyde briskly by the shoulders and slapping him on the back, he strode out, actually thinking to himself:Он встряхнул Клайда за плечи, похлопал по спине и вышел из камеры, но про себя подумал:
"But do I really believe that this fellow is as innocent as he says?"А вправду ли я верю, что этот парень так невинен, как он говорит?
Would it be possible for a fellow to strike a girl like that and not know that he was doing it intentionally?Можно ли неумышленно так ударить девушку?
And then swimming away afterwards, because, as he says, if he went near her he thought he might drown too.И потом отплыть прочь, потому что, как он говорит, он боялся, что она может его потопить?
Bad.Скверно!
Bad!Скверно!
What twelve men are going to believe that?Какие двенадцать человек этому поверят?
And that bag, those two hats, that missing suit!А этот чемодан, а две шляпы, а пропавший костюм!
And yet he swears he didn't intentionally strike her.И, однако, он клянется, что ударил ее нечаянно.
But what about all that planning - the intent - which is just as bad in the eyes of the law.Но как же со всеми его планами - с намерением, которое не менее преступно в глазах закона?
Is he telling the truth or is he lying even now -perhaps trying to deceive himself as well as me?Правду он говорит или лжет даже теперь, быть может, стараясь обмануть не только меня, но и себя?
And that camera - we ought to get hold of that before Mason finds it and introduces it.И этот фотографический аппарат... Надо бы раздобыть его, пока его не нашел и не предъявил Мейсон.
And that suit.И этот костюм.
Перейти на страницу:

Все книги серии Параллельный перевод

Похожие книги