— Убираю отсюда «плоды соблазна», — последовал холодный и категоричный ответ Эммильены.

Она стояла возле порога, а слуга с большой корзиной в руках собирал бутылки. Пустые, полные — исчезали все. Распечатанные же выливались в ведро для помоев. Видимо, последний акт этого возмутительного действа вывел мушкетёра из себя.

 — Это не комната, а хлев!!! Её легче сжечь, чем отмыть!!! — возмущалась сестра Оливье, указывая на закопчённые стены, и покрытые бурыми пятнами скамьи, — Вам же, месье, надо прекращать пить, — нравоучительно заметила она.

 — Мадам, у меня вообще-то горе. Я потерял любимую и сына, — мрачно возразил шевалье.

 — И сколь долго вы топите горе в реках вина?

 — Наверное, недели три, — подсчитал на пальцах Шарль.

 — И за это время сколько раз вы молились за души любимых усопших?

— Я всегда о них думаю! — воскликнул Д’ Артаньян.

 — То есть — ни разу, — перевела Эммильена его ответ.

Заметив нас с графом, шевалье поклонился, и произнёс:

 — Мой друг, видимо, я становлюсь обузой в вашем замке. Спасибо за то, что приняли, но я решил отбыть к себе в Гасконь, — начал он.

 — Никуда вы не поедете, — возразил супруг, — Что вы будете делать у себя в поместье? Снова пить?

Д’Артаньян неопределённо пожал плечами.

 — Так вы опуститесь на дно горя и социального положения, — резюмировал граф, — Поверьте мне, я прекрасно знаю, о чём говорю. Я сам пребывал там значительно долго, сходя с ума от жалости к себе. То есть, от простого эгоизма. Моя же сестра, как добрая христианка, просто переживает за вас, — добавил Оливье.

В это время Эммильена громко хмыкнула, и отвернулась от мужчин.

— Где, кстати, вы поселили своего друга? — внезапно спросила она графа, пока Д’Артаньян думал над словами Оливье.

 — В спальне над этой комнатой, — ответил супруг.

 — В самой холодной комнате замка? С маленьким камином?! Неудивительно, что месье Д’ Артаньян пытается согреться с помощью выпивки! Мне стыдно за такое гостеприимство, брат. Вещи вашего друга будут перенесены в другую спальню. Помнится, комната с видом на часовню пустует. Там достаточно тепло, тихо и спокойно, — решительно заявила Эммильена.

 — Да, и с видом на кладбище, — мрачно закончил Оливье, — Это ведь противоположное крыло!

 — Противоположное от чего? Если от этого свинарника, то да, далековато. Эту комнату надо вымыть, и запереть на ключ, — ответила сестра Оливье, — Негоже подавать дурной пример чрезмерного распития детям.

 — Мой друг, пойдёмте, я вам покажу вашу новую спальню, — быстро проговорил Оливье, видимо, не желая иметь дело с рассерженной сестрой.

 — Я пока навещу Гертруду, — быстро пробормотала я, и как можно скорее покинула Эммильену, оставив её срываться на слугах.

Когда я пришла в апартаменты лекаря и его жены, то узнала, что Гертруда спит.

— Её мучили головные боли, так что я дал ей снотворную настойку, дабы она заснула, — поведал мне месье Жаме, после чего улыбнулся мне, и спросил: — А как ваше самочувствие? Ваши недомогания? Они начались?

Я отрицательно покачала головой.

— Кстати, сударыня, я поговорил о них с Мод. Они должны были начаться у вас недели две тому назад. Это ведь не пара дней, о которых вы мне говорили, — с некоторым укором сказал он.

Я закусила губу.

— Это может быть простое совпадение. Вы же говорили, что детей у меня более не может быть, — ответила я.

 — Мадам, я могу ошибаться. К тому же загадку функционирования тела человеческого никто до конца так и не разгадал. Я заметил, что в часовне вы были особенно бледны, — продолжил он расспрос.

 — Мне просто стало душно, от дыма свечей, — попыталась оправдаться я, — Что ж, прошу меня простить — раз Гертруда спит, то я спущусь на кухню. Надо оговорить с поваром блюда, — как можно быстрее вышла я из кабинета месье Жаме, положив конец расспросам.

Перейти на страницу:

Все книги серии Angel Diaries

Похожие книги