Conclave procedure obligates-"Регламент проведения конклава четко...
"Real world, signore.- Таковы требования реального мира, синьор.
You're in it tonight.Сегодня мы живем в нем.
Listen closely."Выслушайте меня...
Olivetti spoke now with the efficient rattle of a field officer.- Оливетти говорил теперь с четкостью боевого офицера.
"Marching one hundred sixty five cardinals unprepared and unprotected into Rome would be reckless.- Вывод в город ста шестидесяти ничего не подозревающих беззащитных кардиналов представляется мне весьма опрометчивым шагом.
It would cause confusion and panic in some very old men, and frankly, one fatal stroke this month is enough."Среди весьма пожилых людей это вызовет замешательство и панику. И, честно говоря, одного инсульта со смертельным исходом для нас более чем достаточно.
One fatal stroke.Инсульт со смертельным исходом.
The commander's words recalled the headlines Langdon had read over dinner with some students in the Harvard Commons:Эти слова снова напомнили Лэнгдону о заголовках газет, которые он увидел в клубе Гарварда, где ужинал со своими студентами:
Pope suffers stroke. Dies in sleep."У ПАПЫ СЛУЧИЛСЯ УДАР. ОН УМЕР ВО СНЕ".
"In addition," Olivetti said, "the Sistine Chapel is a fortress.- Кроме того, - продолжал Оливетти, -Сикстинская капелла сама по себе является крепостью.
Although we don't advertise the fact, the structure is heavily reinforced and can repel any attack short of missiles.Хотя мы никогда об этом не говорили, строение укреплено и способно выдержать ракетный удар.
As preparation we searched every inch of the chapel this afternoon, scanning for bugs and other surveillance equipment.Готовясь к конклаву, мы в поисках "жучков" внимательно, дюйм за дюймом, осмотрели все помещения и ничего не обнаружили.
The chapel is clean, a safe haven, and I am confident the antimatter is not inside.Здание капеллы является надежным убежищем, поскольку я уверен, что внутри ее антивещества нет.
There is no safer place those men can be right now.Более безопасного места для кардиналов в данный момент не существует.
We can always discuss emergency evacuation later if it comes to that."Позже, если потребуется, мы сможем обсудить все связанные со срочной эвакуацией вопросы.
Langdon was impressed.Слова Оливетти произвели на Лэнгдона сильное впечатление.
Olivetti's cold, smart logic reminded him of Kohler.Холодной логикой своих рассуждений коммандер напоминал Колера.
"Commander," Vittoria said, her voice tense, "there are other concerns.- Сэр, - вступила в разговор молчавшая до этого Виттория, - есть еще один весьма тревожный момент.
Nobody has ever created this much antimatter. The blast radius, I can only estimate.Никому пока не удавалось создать такое количество антивещества, и радиус действия взрыва я могу оценить весьма приблизительно.
Перейти на страницу:

Все книги серии Роберт Лэнгдон [Параллельный перевод]

Похожие книги