She was suffocating.Дыхание ее стало каким-то прерывистым. Кажется, она начинала задыхаться.
Langdon's head ached, and he felt like he was skirting the edges of rationality.Голова Лэнгдона раскалывалась от боли, и ему казалось, что он находится на краю пропасти, отделяющей реальный мир от мира безумия.
He watched Vittoria and the camerlegno, but his vision was blurred by hideous images: explosions, press swarming, cameras rolling, four branded humans.Американец смотрел на Витторию и камерария, но видел вовсе не их. Перед его мысленным взором проносились какие-то отвратительные картины: взрывы, толпящиеся газетчики, наезжающие камеры, четыре заклейменных человеческих тела...
Shaitan... Lucifer... Bringer of light... Satan...Шайтан... Люцифер... Носитель света... Сата...
He shook the fiendish images from his mind.Усилием воли ему удалось прогнать эти дьявольские образы.
Calculated terrorism, he reminded himself, grasping at reality.Мы имеем дело с хорошо подготовленным террористическим актом, напомнил он себе, вернувшись к реальности.
Planned chaos.С запланированным хаосом.
He thought back to a Radcliffe seminar he had once audited while researching praetorian symbolism.В его памяти неожиданно всплыла лекция курса, который он прослушал, занимаясь исследованием символики древнеримских преторов.
He had never seen terrorists the same way since.После нее Лэнгдон стал видеть терроризм совсем в ином свете.
"Terrorism," the professor had lectured, "has a singular goal.- Терроризм... - говорил тогда профессор, - всегда ставит перед собой одну-единственную цель.
What is it?"В чем она заключается?
"Killing innocent people?" a student ventured.- В убийстве невинных людей, - предположил один из студентов.
"Incorrect.- Неверно.
Death is only a byproduct of terrorism."Смерть является всего лишь побочным продуктом терроризма.
"A show of strength?"- Чтобы продемонстрировать силу, - высказался другой слушатель.
"No.- Нет.
A weaker persuasion does not exist."Более яркого проявления слабости, чем террор, в мире не существует.
"To cause terror?"- Чтобы вызвать страх, - произнес чей-то голос.
"Concisely put.- Именно. Это исчерпывающий ответ.
Quite simply, the goal of terrorism is to create terror and fear.Говоря простым языком, цель терроризма -вызвать страх и ужас.
Fear undermines faith in the establishment. It weakens the enemy from within... causing unrest in the masses.Эти чувства подтачивают силы врага изнутри... вызывают волнение в массах.
Перейти на страницу:

Все книги серии Роберт Лэнгдон [Параллельный перевод]

Похожие книги